1Pedro 1:14
Como hijos obedientes no os conforméis a los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia.
Para mi es interesante el ver que Dios nunca nos llama adultos. Siempre nos llama sus hijos.
Al ver a mis hijos, me doy cuenta que ellos siempre hacen lo que ven a otros hacer, se comportan así como ven a otros comportarse y hablan según escuchan a otros hablar. La gente me dice que Marco camina igual que yo.
Como Hijos de Dios debemos de obedecerle de la misma manera que yo espero que mis hijos me obedezcan. Así como mis hijos copian y hacen lo que me ven hacer, nosotros, como cristianos, también debemos de imitar al Señor Jesús, conforme el ejemplo que nos da en la Biblia sobre su andar y hacer; y no me refiero a que debemos hacer todo exactamente como el lo hizo, por ejemplo, si alguna vez viajas a Jerusalén, que no se te ocurra pensar que Dios quiere que entres montado en un burro como Jesús, a lo que me refiero, es que debemos de imitarlo en la obediencia. Nosotros no queremos ser como la gente que no conoce a Jesús y esta entregada a satisfacer sus propias pasiones lujuriosas. Nosotros vivimos vidas de autocontrol sometidas en obediencia a nuestro Padre Celestial.
Como cristianos muchas veces preferimos hacer sacrificios antes que obedecer. Si Dios nos habla de hacer algo en un momento especifico, preferimos hacer otra cosa y le decimos a Dios que lo que el nos indico lo vamos a hacer si, pero mas tarde, y lo que en realidad estamos haciendo es decirle a Dios que, nosotros sabemos mejor que El lo que corresponde y lo que tenemos para ofrecerle para ese momento es mejor sin, en realidad, darnos cuenta que ese algo esta fuera de su voluntad. El Señor desea que seamos hijos obedientes y no adultos con sus propias opiniones. Recuerda que el Señor es omnisciente, el sabe lo que es mejor para ti y tiene un tiempo perfecto para todo. Obedécelo con gozo así en las pequeñas como en las grandes cosas. Ponlo a El primero en cada área de tu vida.
1 Peter 1:14
14 as obedient children, not conforming yourselves to the former lusts, as in your ignorance;[1]
Commentary
It’s interesting to me that God never calls us adults. We are always children. As I watch my children I see that they are always copying what they see others do. They conform themselves to what they see happening around them. They talk like others; people tell me that my son Marco walks just like I do. As children of God we must obey Him in the same way that I expect my children to obey me. As my children copy what I do we must copy or mimic what we see the Lord Jesus Christ doing in the Bible. I don’t mean that we will do everything in the same way He did. If you ever take a trip to Jerusalem I don’t think that God wants you to enter the city riding a burro. We copy the obedience that we see in Jesus. We don’t try to be like the people of the world that are given over to their own lusts. We live lives of self control and obedience to our Father.
Application
Many times as Christians we choose to sacrifice rather than obey. God tells us to do something at a specific time but we would rather do something else and so we tell God that we will make up for it later. At that moment what we are really saying is that we know better than God and that we actually have something to offer Him outside of His will. The Lord desires us to be obedient children, not adults that have our own opinions. Remember today that the Lord is omniscient. He knows what is best for you and has His perfect time for everything. Obey Him joyfully in the little things and in the big things as well. Put Him first in every area of your life.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Tuesday, January 31, 2006
Monday, January 30, 2006
It was great to be back in Villa Maria this weekend. I love seeing new people listening to the word of God being taught. I love seeing the people from Koinonia fellowship sharing their faith in little groups in the audience. I love seeing the church outside of the 4 walls.
Sunday was a great time at church in Surco. We had a cookout after church complete with birthday cake. It was the pastors’ birthday. We worshipped together; we shared the word of God together and then ate together. There was great Koinonia. It doesn’t get any better.
Maybe it does get better… the group that went to Puente Piedra to minister returned and we had more Koinonia. They shared with me how the adults were really worshipping God and told me that four new adolescents showed up. A few of the team members went out inviting people to the meeting. They were received by some and rejected by others. It was great being together eating some crackers and sharing a bottle of Guaraná soda. Guaraná is a soda made from a South American berry.
Que bueno fue regresar a Villa Maria en el fin de semana. Me encanta ver a la gente escuchando la palabra de Dios enseñada. Me encanta ver a la gente de Koinonia compartir su fe in grupos pequeños en la audiencia. Me encanta ver la iglesia fuera de las 4 paredes.
El domingo pasamos un tiempo muy bonito en la iglesia de Surco. Hicimos una parrillada después con una torta de cumpleaños. Fue el cumpleaños del pastor. Alabamos juntos, compartimos la palabra de Dios y comimos juntos. Había Koinonia. No puede ser mejor.
Tal vez, si puede ser mejor… el grupo que fue a Puente Piedra a ministrar regresó u tuvimos más Koinonia. Compartieron los chicos como los adultos estaban alabando a Dios con ganas y como llegaron 4 adolescentes nuevos. Unos del equipo del ministerio salieron a invitar a la gente a la reunión. Fueron bien recibidos por algunos y rechazados por otros. Pasamos un tiempo lindo compartiendo galletas y una botella de Guaraná. Guaraná es una gaseosa de Sur América hecha de una fruta parecida a una cereza.
Sunday was a great time at church in Surco. We had a cookout after church complete with birthday cake. It was the pastors’ birthday. We worshipped together; we shared the word of God together and then ate together. There was great Koinonia. It doesn’t get any better.
Maybe it does get better… the group that went to Puente Piedra to minister returned and we had more Koinonia. They shared with me how the adults were really worshipping God and told me that four new adolescents showed up. A few of the team members went out inviting people to the meeting. They were received by some and rejected by others. It was great being together eating some crackers and sharing a bottle of Guaraná soda. Guaraná is a soda made from a South American berry.
Que bueno fue regresar a Villa Maria en el fin de semana. Me encanta ver a la gente escuchando la palabra de Dios enseñada. Me encanta ver a la gente de Koinonia compartir su fe in grupos pequeños en la audiencia. Me encanta ver la iglesia fuera de las 4 paredes.
El domingo pasamos un tiempo muy bonito en la iglesia de Surco. Hicimos una parrillada después con una torta de cumpleaños. Fue el cumpleaños del pastor. Alabamos juntos, compartimos la palabra de Dios y comimos juntos. Había Koinonia. No puede ser mejor.
Tal vez, si puede ser mejor… el grupo que fue a Puente Piedra a ministrar regresó u tuvimos más Koinonia. Compartieron los chicos como los adultos estaban alabando a Dios con ganas y como llegaron 4 adolescentes nuevos. Unos del equipo del ministerio salieron a invitar a la gente a la reunión. Fueron bien recibidos por algunos y rechazados por otros. Pasamos un tiempo lindo compartiendo galletas y una botella de Guaraná. Guaraná es una gaseosa de Sur América hecha de una fruta parecida a una cereza.
Saturday, January 28, 2006
Ceñid los lomos Gird up the loins
1Pedro 1:13
Por tanto ceñid los lomos de vuestro entendimiento, sed sobrios, y esperad por completo en la gracia que se os traerá cuando Jesucristo sea manifestado.
Ceñirse los lomos significa estar listos para la carrera o para trabajar. Pablo nos anima a correr la buena carrera. Estamos llamados a guardar nuestra salvación con temor y temblor. Debemos disciplinarnos en nuestra forma de vivir como cristianos. El enemigo siempre esta listo a tomar ventaja de nosotros. Por otro lado, el cristiano que ha ceñido los lomos de su entendimiento, no se perderá la bendición que proviene del Señor; no escuchará el consejo del débil, sino que escuchara al consejo de Dios. Ansiosamente esperara experimentar las oportunidades de disfrutar de la presencia del Señor y de caminar con El.
Aplicación
No hay nada que pudiera sucederte que sorprenda al Señor. El sabe tu futuro. El ya esta allí. Empieza el día agradeciendo al Señor, sabiendo que en todo momento el estará contigo. Fija tus ojos en Jesús, que es el autor y consumador de tu fe. El nunca de dejara ni olvidara. Mas grande es el que esta en ti que el que esta en el mundo.
1 Peter 1:13
13 Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully upon the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;[1]
To gird up the loins means to prepare to run or work. We are called by Paul to run the good race. We are called to work out our salvation with fear and trembling. We must be disciplined in our thought life as Christians. The enemy is always ready to take advantage of us. On the other hand the Christian that has the loins of his mind girded up will not miss the blessing of receiving from the Lord. He will not listen to the counsel of the wicked, instead he will listen the godly counsel. He will eagerly anticipate opportunities that await him to experience the presence of his Lord and to walk with him.
Application.
Instead of wasting time today help me to meditate on your word more Lord. I need to get an early start on memorizing my verses and meditating on them. Speak to me throughout the day. I ask you to help me keep my mind stayed on you.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Por tanto ceñid los lomos de vuestro entendimiento, sed sobrios, y esperad por completo en la gracia que se os traerá cuando Jesucristo sea manifestado.
Ceñirse los lomos significa estar listos para la carrera o para trabajar. Pablo nos anima a correr la buena carrera. Estamos llamados a guardar nuestra salvación con temor y temblor. Debemos disciplinarnos en nuestra forma de vivir como cristianos. El enemigo siempre esta listo a tomar ventaja de nosotros. Por otro lado, el cristiano que ha ceñido los lomos de su entendimiento, no se perderá la bendición que proviene del Señor; no escuchará el consejo del débil, sino que escuchara al consejo de Dios. Ansiosamente esperara experimentar las oportunidades de disfrutar de la presencia del Señor y de caminar con El.
Aplicación
No hay nada que pudiera sucederte que sorprenda al Señor. El sabe tu futuro. El ya esta allí. Empieza el día agradeciendo al Señor, sabiendo que en todo momento el estará contigo. Fija tus ojos en Jesús, que es el autor y consumador de tu fe. El nunca de dejara ni olvidara. Mas grande es el que esta en ti que el que esta en el mundo.
1 Peter 1:13
13 Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully upon the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;[1]
To gird up the loins means to prepare to run or work. We are called by Paul to run the good race. We are called to work out our salvation with fear and trembling. We must be disciplined in our thought life as Christians. The enemy is always ready to take advantage of us. On the other hand the Christian that has the loins of his mind girded up will not miss the blessing of receiving from the Lord. He will not listen to the counsel of the wicked, instead he will listen the godly counsel. He will eagerly anticipate opportunities that await him to experience the presence of his Lord and to walk with him.
Application.
Instead of wasting time today help me to meditate on your word more Lord. I need to get an early start on memorizing my verses and meditating on them. Speak to me throughout the day. I ask you to help me keep my mind stayed on you.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Friday, January 27, 2006
Los profetas The prophets
1Pedro 1:10-12
Los profetas que profetizaron de la gracia destinada a vosotros, inquirieron diligentemente indagaron acerca de esta salvación, escudriñando que persona y que tiempo indicaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual anunciaba de antemano los sufrimientos de Cristo y las glorias que vendrán tras ellos. A estos se les reveló que no para si mismos sino para nosotros, administraban las cosas que ahora os son anunciadas por los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; cosas en las cuales anhelan mirar los ángeles.
A veces tenemos la tendencia de pensar que los profetas escucharon la voz del Señor y la proclamaron fácil y sencillamente, como por un arte de magia. El apóstol Pedro en esta porción nos deja ver algo distinto. Los profetas ciertamente tenían un don del Señor; pero, la razón por la cual ellos profetizaban tenia más que ver con el hecho de que diligentemente indagaban en las escrituras. Ellos eran hombres con hambre del Señor y de su plan de salvación para nosotros y el mundo en el cual vivimos. Preguntándose e indagando diligentemente es como recibieron la revelación. Les fue revelado que lo mostrado por Dios no tendría su mayor efecto en el tiempo del periodo de sus vidas. Estas serian para otra generación y que hasta los ángeles estaban a la expectativa de ver que estas cosas ocurrieran.
Aplicación
Señor, ayúdame a buscarte. Y mientras te busco y estudio cuidadosamente tu palabra, te pido nos des revelación a nosotros, tu pueblo. Talvez tu quisieras elegirme para esta generación o, talvez tu quieras que las generaciones venideras sean mas beneficiadas que esta. Ayúdame Señor a no desalentarme y a confiar y seguirte solo a ti.
1 Peter 1:10-12
10 Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace that would come to you,11 searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.12 To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
[1]
Sometimes we have the tendency to think that the prophets heard the word of the Lord and proclaimed it without having to do any work. It was almost as if it were magic it would seem. Peter seems to give us a different idea here. The prophets certainly had a gift from the Lord but the reason they were able to prophesy had to do with the fact that they inquired and searched diligently. They were men that had a hunger for the Lord and His plan regarding our salvation and the world in which we live. As they inquired and searched carefully they received the revelation. The revelation revealed that it would not be in their time period that their ministry would be most effective. It would be for another generation. Even the angels longed to look into the things revealed to the prophets.
Application.
Lord, help me to seek you. As I seek you and study your word carefully your revelation for your people will come. Maybe you will choose to use me for this generation. Maybe the generations to come will be those that will benefit more than the present one. Help me not to be discouraged but to trust you and seek you.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Los profetas que profetizaron de la gracia destinada a vosotros, inquirieron diligentemente indagaron acerca de esta salvación, escudriñando que persona y que tiempo indicaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual anunciaba de antemano los sufrimientos de Cristo y las glorias que vendrán tras ellos. A estos se les reveló que no para si mismos sino para nosotros, administraban las cosas que ahora os son anunciadas por los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; cosas en las cuales anhelan mirar los ángeles.
A veces tenemos la tendencia de pensar que los profetas escucharon la voz del Señor y la proclamaron fácil y sencillamente, como por un arte de magia. El apóstol Pedro en esta porción nos deja ver algo distinto. Los profetas ciertamente tenían un don del Señor; pero, la razón por la cual ellos profetizaban tenia más que ver con el hecho de que diligentemente indagaban en las escrituras. Ellos eran hombres con hambre del Señor y de su plan de salvación para nosotros y el mundo en el cual vivimos. Preguntándose e indagando diligentemente es como recibieron la revelación. Les fue revelado que lo mostrado por Dios no tendría su mayor efecto en el tiempo del periodo de sus vidas. Estas serian para otra generación y que hasta los ángeles estaban a la expectativa de ver que estas cosas ocurrieran.
Aplicación
Señor, ayúdame a buscarte. Y mientras te busco y estudio cuidadosamente tu palabra, te pido nos des revelación a nosotros, tu pueblo. Talvez tu quisieras elegirme para esta generación o, talvez tu quieras que las generaciones venideras sean mas beneficiadas que esta. Ayúdame Señor a no desalentarme y a confiar y seguirte solo a ti.
1 Peter 1:10-12
10 Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace that would come to you,11 searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.12 To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
[1]
Sometimes we have the tendency to think that the prophets heard the word of the Lord and proclaimed it without having to do any work. It was almost as if it were magic it would seem. Peter seems to give us a different idea here. The prophets certainly had a gift from the Lord but the reason they were able to prophesy had to do with the fact that they inquired and searched diligently. They were men that had a hunger for the Lord and His plan regarding our salvation and the world in which we live. As they inquired and searched carefully they received the revelation. The revelation revealed that it would not be in their time period that their ministry would be most effective. It would be for another generation. Even the angels longed to look into the things revealed to the prophets.
Application.
Lord, help me to seek you. As I seek you and study your word carefully your revelation for your people will come. Maybe you will choose to use me for this generation. Maybe the generations to come will be those that will benefit more than the present one. Help me not to be discouraged but to trust you and seek you.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Thursday, January 26, 2006
Being a disciple Siendo un discípulo
Matthew 10:25
“A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master. 25“It is enough for a disciple that he be like his teacher, and a servant like his master[1]
Matthew 11:29
29“Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls[2]
Being a disciple of Jesus doesn’t mean learning everything that our master knows. That will never happen. Jesus, being God will always know more than us. Being a disciple of Jesus is learning to be like Him.
Mateo 10:25
“Bástale al discípulo ser como su maestro, y al siervo como su señor.”
Mateo 11:29
“Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas;(L)”
Siendo discípulos de Jesús no significa aprender todo lo que sabe nuestro maestro. Nunca va a pasar. Jesús, siendo Dios siempre sabe más que nosotros. Siendo un discípulo de Jesús es aprender a ser como él.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
“A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master. 25“It is enough for a disciple that he be like his teacher, and a servant like his master[1]
Matthew 11:29
29“Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls[2]
Being a disciple of Jesus doesn’t mean learning everything that our master knows. That will never happen. Jesus, being God will always know more than us. Being a disciple of Jesus is learning to be like Him.
Mateo 10:25
“Bástale al discípulo ser como su maestro, y al siervo como su señor.”
Mateo 11:29
“Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas;(L)”
Siendo discípulos de Jesús no significa aprender todo lo que sabe nuestro maestro. Nunca va a pasar. Jesús, siendo Dios siempre sabe más que nosotros. Siendo un discípulo de Jesús es aprender a ser como él.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Wednesday, January 25, 2006
thousands upon thousands miles y miles
Although there are thousands upon thousands of them in Peru, these two really caught my attention. I had been enjoying the beautiful light of a South American sunset when I observed them in the middle of the busy pan American highway. They were between 5-7 years old. I could tell by their rosy cheeks that they were from the mountains. We were returning from the Wednesday ministry in Puente Piedra and we were stopped at a red light. They were two little brothers selling cigarettes along the busy and polluted pan American highway. The driver of the car in front of us bought a cigarette from the younger brother. The little boy ran to his sibling with a big smile on his face. He was happy to have made about 10 céntimos… the equivalent of a little less than three cents U.S. Those two boys live a tough life. So many children in South America need the love of Christ and the care of a steady family.
Seeing the beautiful sunset I was thankful that God is still in control and doing beautiful things in our world but I couldn’t help but thinking and praying, Lord, help us to do more.” Raise up disciples, send more missionaries and most of all give us your grace and strength.
Aunque hay miles y miles de esos en El Perú, estos dos realmente captaron mi atención. Estuve disfrutando de la maravillosa caída del sol en América del Sur cuando los observé en medio de una congestionada y contaminada panamericana. Ellos tenían entre 5-7 años. Me di cuenta por sus chaposas mejias que eran de la sierra. Estábamos regresando del ministerio de media semana en Puente Piedra y paré en la luz roja. Ellos eran 2 hermanitos vendiendo cigarros en una alborotada ruta. El chofer a mi frente le compró un cigarro al hermanito pequeño. El hermanito pequeño corrió a su hermano con una grande sonrisa en su cara. El estaba contento de haber ganado 10 céntimos (el equivalente a un poquito menos de 3 céntimos americanos. Estos dos niños llevan una vida dura. Muchos niños de Sur América necesitan el amor de Cristo y el cuidado de una familia estable.
Viendo la hermosura de la caída del sol yo estaba tan agradecido de que Dios todavía tiene control y que continua haciendo cosas hermosas en este mundo pero, no pude evitar de pensar y orar, Señor ayúdanos hacer mas. Levanta discípulos, envía más misioneros pero lo más importante, danos tu gracia y tu fortaleza.
Seeing the beautiful sunset I was thankful that God is still in control and doing beautiful things in our world but I couldn’t help but thinking and praying, Lord, help us to do more.” Raise up disciples, send more missionaries and most of all give us your grace and strength.
Aunque hay miles y miles de esos en El Perú, estos dos realmente captaron mi atención. Estuve disfrutando de la maravillosa caída del sol en América del Sur cuando los observé en medio de una congestionada y contaminada panamericana. Ellos tenían entre 5-7 años. Me di cuenta por sus chaposas mejias que eran de la sierra. Estábamos regresando del ministerio de media semana en Puente Piedra y paré en la luz roja. Ellos eran 2 hermanitos vendiendo cigarros en una alborotada ruta. El chofer a mi frente le compró un cigarro al hermanito pequeño. El hermanito pequeño corrió a su hermano con una grande sonrisa en su cara. El estaba contento de haber ganado 10 céntimos (el equivalente a un poquito menos de 3 céntimos americanos. Estos dos niños llevan una vida dura. Muchos niños de Sur América necesitan el amor de Cristo y el cuidado de una familia estable.
Viendo la hermosura de la caída del sol yo estaba tan agradecido de que Dios todavía tiene control y que continua haciendo cosas hermosas en este mundo pero, no pude evitar de pensar y orar, Señor ayúdanos hacer mas. Levanta discípulos, envía más misioneros pero lo más importante, danos tu gracia y tu fortaleza.
Noticias desde Koinonia Cañete News from Koinonia Cañete
Pastor Jaime está trabajando con un grupo de Calvary Chapel San Diego esta semana. Están haciendo la Escuela Bíblica de Verano.
Reporte desde Cañete
Pastor Jaime Inga Arellano
Estamos trabajando bastante pero vale la pena. En la mañana tenemos EBV en San Vicente y tenemos un aproximado de 50 niños. Por la tarde vamos a Playa Hermosa y allí están viniendo como 35 niños. A veces me siento mal porque me estoy divirtiendo más que los niños. La lección para compartir es la Armadura de Dios y aunque sé que en un mes los niños no van a recordar mucho de la teoría, si recordarán con cariño los momentos de Koinonia que hemos tenido, y eso es muy importante. Esta experiencia nos está a ayudando no sólo a enseñarles a los niños a cómo protegerse con la armadura de Dios, sino a amarlos y a enseñarles que el cristianismo es algo muy divertido también.
Pastor Jaime is working with a group from Calvary Chapel San Diego this week. They’re doing Vacation Bible School.
Report from Cañete
Pastor Jaime Inga Arellano
We’re working hard but it’s worth it. We do Vacation Bible School in San Vicente in the mornings and there are approximately 50 children. In the afternoon we go to Playa Hermosa and teach approximately 35 children. Sometimes I feel bad because I have so much fun with the children. The lesson has been on the armor of God. I know that in a few months the children will have forgotten a lot of the theory. My hope is that they will have good memories about the Koinonia (fellowship) that we’ve had. That is so important. This time together has been good not only for teaching the children about the armor of God and the protection that it gives, it has also helped us learn to love them and teach them that Christianity can be a lot of fun.
Reporte desde Cañete
Pastor Jaime Inga Arellano
Estamos trabajando bastante pero vale la pena. En la mañana tenemos EBV en San Vicente y tenemos un aproximado de 50 niños. Por la tarde vamos a Playa Hermosa y allí están viniendo como 35 niños. A veces me siento mal porque me estoy divirtiendo más que los niños. La lección para compartir es la Armadura de Dios y aunque sé que en un mes los niños no van a recordar mucho de la teoría, si recordarán con cariño los momentos de Koinonia que hemos tenido, y eso es muy importante. Esta experiencia nos está a ayudando no sólo a enseñarles a los niños a cómo protegerse con la armadura de Dios, sino a amarlos y a enseñarles que el cristianismo es algo muy divertido también.
Pastor Jaime is working with a group from Calvary Chapel San Diego this week. They’re doing Vacation Bible School.
Report from Cañete
Pastor Jaime Inga Arellano
We’re working hard but it’s worth it. We do Vacation Bible School in San Vicente in the mornings and there are approximately 50 children. In the afternoon we go to Playa Hermosa and teach approximately 35 children. Sometimes I feel bad because I have so much fun with the children. The lesson has been on the armor of God. I know that in a few months the children will have forgotten a lot of the theory. My hope is that they will have good memories about the Koinonia (fellowship) that we’ve had. That is so important. This time together has been good not only for teaching the children about the armor of God and the protection that it gives, it has also helped us learn to love them and teach them that Christianity can be a lot of fun.
San Vicente
Tuesday, January 24, 2006
LLeno del Espíritu Filled with the Spirit
Acts chapter 2 is well known. Jesus followers were praying together and the Holy Spirit was given. As a consequence to the baptism of the Holy Spirit the Christians were able to glorify God and preach the word with boldness. We pay less attention to Acts 4. In chapter 4 the Holy Spirit shook the place where the believers were gathered again. It’s great to experience the baptism of the Holy Spirit but sometimes we need another filling. We lack that power to minister, that joy in the Spirit that we once had. We get tired and sin starts to creep into our lives. The words that come out of our mouth are no longer edifying. They are cutting. I realized this morning as I was spending time with the Lord that the pressures of the ministry and a full teaching schedule were starting to weigh on me. I asked for a new filling.
Lord, thanks for filling me anew with your Spirit today.
Hechos 2 es muy conocido. Los seguidores de Jesús estaban orando juntos y el bautismo del Espíritu Santo fue dado. Como consecuencia del bautismo del Espíritu Santo los cristianos eran capaces de glorificar a Dios y predicar su palabra con denuedo. Normalmente prestamos menos atención a Hechos 4. En capítulo 4 el Espíritu Santo hizo temblar otra vez el lugar donde estaban. Es una experiencia linda recibir el bautismo del Espíritu Santo pero a veces necesitamos otra llanura. El poder a ministrar nos falta y el gozo que teníamos en el Espíritu se agota. Nos cansamos y el pecado entra sigilosamente a nuestra vida. Las palabras que salen de nuestras bocas ya no son edificantes sino cortantes. Reconocí esta mañana en mí tiempo con el Señor que las presiones del ministerio, la necesidad de enseñar tantas veces a la semana había llegado a ser un gran peso encima. Le pedí a Dios una nueva llenura.
Gracias Señor por llenarme de nuevo con tu Espíritu hoy dia.
Lord, thanks for filling me anew with your Spirit today.
Hechos 2 es muy conocido. Los seguidores de Jesús estaban orando juntos y el bautismo del Espíritu Santo fue dado. Como consecuencia del bautismo del Espíritu Santo los cristianos eran capaces de glorificar a Dios y predicar su palabra con denuedo. Normalmente prestamos menos atención a Hechos 4. En capítulo 4 el Espíritu Santo hizo temblar otra vez el lugar donde estaban. Es una experiencia linda recibir el bautismo del Espíritu Santo pero a veces necesitamos otra llanura. El poder a ministrar nos falta y el gozo que teníamos en el Espíritu se agota. Nos cansamos y el pecado entra sigilosamente a nuestra vida. Las palabras que salen de nuestras bocas ya no son edificantes sino cortantes. Reconocí esta mañana en mí tiempo con el Señor que las presiones del ministerio, la necesidad de enseñar tantas veces a la semana había llegado a ser un gran peso encima. Le pedí a Dios una nueva llenura.
Gracias Señor por llenarme de nuevo con tu Espíritu hoy dia.
Monday, January 23, 2006
Starting the week Comenzando la semana
1 Chronicles 16:8
8 Oh, give thanks to the Lord!
1 Call upon His name;
Make known His deeds among the peoples!
[1]
It’s Monday already. It’s time to start another week. Let’s put the verse above in practice this week and see what God does in our hearts and around us. Let’s remember to give thanks first of all and then be call upon the Lord instead of looking to others first. When we have called on the Lord we’ll be able to make His deeds known among the people.
1 Crónicas 16:8
Alabad a Jehová, invocad su nombre, Dad a conocer en los pueblos sus obras
Ya llegó el lunes. Es tiempo de comenzar otra semana de trabajo. Que tal si ponemos el versículo citado arriba en la práctica esta semana para ver lo que Dios puede hacer in nuestros corazones y en nuestro alrededor. Primero queremos dar gracias y luego clamar a Dios en vez de esperar en los demás. Cuando hemos clamado a Dios podremos hacen conocido en el mundo las obras de Dios en medio de su pueblo.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
8 Oh, give thanks to the Lord!
1 Call upon His name;
Make known His deeds among the peoples!
[1]
It’s Monday already. It’s time to start another week. Let’s put the verse above in practice this week and see what God does in our hearts and around us. Let’s remember to give thanks first of all and then be call upon the Lord instead of looking to others first. When we have called on the Lord we’ll be able to make His deeds known among the people.
1 Crónicas 16:8
Alabad a Jehová, invocad su nombre, Dad a conocer en los pueblos sus obras
Ya llegó el lunes. Es tiempo de comenzar otra semana de trabajo. Que tal si ponemos el versículo citado arriba en la práctica esta semana para ver lo que Dios puede hacer in nuestros corazones y en nuestro alrededor. Primero queremos dar gracias y luego clamar a Dios en vez de esperar en los demás. Cuando hemos clamado a Dios podremos hacen conocido en el mundo las obras de Dios en medio de su pueblo.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Sunday, January 22, 2006
Prayer Requests Peticiones de Oración
Today I’ve decided to mention a few prayer requests that we have as a church.
1. Some of you know that we’re trying to purchase a building for the church. The good news is that the building that we want to buy has come down $30,000.00 in price. The owner is now asking $150,000.00. The other side is that we have to come up with at least $75,000.00 down payment. At the present time we have around $45,000.00. The building would serve as a church building and living quarters for missionaries. In the future we would also house students from other countries that would attend our discipleship school for preparing missionaries for the field.
2. This week a group from Calvary Chapel San Diego is doing Vacation Bible School with Pastor Jaime in San Vicente and Playa Hermosa Cañete. Pray for them.
3. Pray for the 13 students that are in our present discipleship school. They are really studying and ministering a lot.
Hoy día he decidido mencionar algunas peticiones que tenemos como iglesia.
Algunos de ustedes saben que queremos comprar un local para la iglesia. Las buenas noticias es que ha bajado el precio $30,000.00. El dueño está pidiendo ahora $150,000.00 El otro lado es que tenemos que juntar por lo menos $75,000.00 como inicial. En esto momento tenemos cerca de $45,000.00. El edificio nos serviría para la iglesia y también para misioneros. En el futuro para estudiantes de otros países que quieran participar en nuestra escuela de discipulado. Para prepararse como misioneros para el campo.
Esta semana un grupo de Calvary Chapel San Diego está haciendo La Escuela Bíblica de Verano con Pastor Jaime en San Vicente y Playa Hermosa Cañete. Oren por ellos.
Oren por los 13 estudiantes que están estudiando en nuestra escuela de discipulado. Están estudiando mucho y ministrando mucho también.
1. Some of you know that we’re trying to purchase a building for the church. The good news is that the building that we want to buy has come down $30,000.00 in price. The owner is now asking $150,000.00. The other side is that we have to come up with at least $75,000.00 down payment. At the present time we have around $45,000.00. The building would serve as a church building and living quarters for missionaries. In the future we would also house students from other countries that would attend our discipleship school for preparing missionaries for the field.
2. This week a group from Calvary Chapel San Diego is doing Vacation Bible School with Pastor Jaime in San Vicente and Playa Hermosa Cañete. Pray for them.
3. Pray for the 13 students that are in our present discipleship school. They are really studying and ministering a lot.
Hoy día he decidido mencionar algunas peticiones que tenemos como iglesia.
Algunos de ustedes saben que queremos comprar un local para la iglesia. Las buenas noticias es que ha bajado el precio $30,000.00. El dueño está pidiendo ahora $150,000.00 El otro lado es que tenemos que juntar por lo menos $75,000.00 como inicial. En esto momento tenemos cerca de $45,000.00. El edificio nos serviría para la iglesia y también para misioneros. En el futuro para estudiantes de otros países que quieran participar en nuestra escuela de discipulado. Para prepararse como misioneros para el campo.
Esta semana un grupo de Calvary Chapel San Diego está haciendo La Escuela Bíblica de Verano con Pastor Jaime en San Vicente y Playa Hermosa Cañete. Oren por ellos.
Oren por los 13 estudiantes que están estudiando en nuestra escuela de discipulado. Están estudiando mucho y ministrando mucho también.
Saturday, January 21, 2006
2 Timothy 2:1 2 Timoteo 2:1
2 Timothy 2:1
You therefore, my son…
I was body boarding yesterday, or maybe I better say, trying to body board. There I was out in the ocean near a group of young surfers when a guy arrived. He said, “hola, ¿que tal” “Hi, how’s it going?” and then continued on out a little farther to converse with the young guys. He was at least in his mid 50´s and closer to sixty. I noticed that as soon as he got to the young guys they not only received him into the group, he became the leader. He was the life of the party. He was encouraging the young guys and when he caught a wave the young guys cheered him on, loving every minute. It was obvious that there was a dynamic there. These young kids really looked up to the old guy and the old guy loved the energy and enthusiasm of the teenagers.
Biblically speaking we see that the older men in the faith are to be involved in the lives of the young men. Older men in the faith and in age have so much to give to the younger guys. The young guys have so much to offer us old guys. We can accomplish so much working together. Paul saw it this way. He was always looking for young men like Timothy and Titus to work with him. There was no generation gap as far as Paul was concerned. He calls Timothy his son. Timothy respected Paul and listened to his counsel. Paul never dreamed of starting a youth group but he did reach out to the youth whenever he had a chance. Paul saw that the gospel could unite the generations rather than continue to separate them.
If you’re an older guy in age and in the faith, pray about spending time with some of the young guys in the church or in your neighborhood. Ask God to use you. You have a lot to offer. If you’re a young guy, be open to what the Lord might want to teach you through an older man in the church. Let God use you to encourage the older guy too.
2 Timoteo 2:1
“Tú, pues, hijo mío… “
Estaba corriendo tabla usando mi body board ayer, mejor dicho, intentando correr tabla. Allí estaba en el océano cerca de un grupo de jóvenes cuando llegó un hombre con su tabla. Hola, ¿Qué tal? Me dijo y luego continuó hacia el grupo de surfistas. Era un grupo de adolescentes pero él tenía por lo menos unos 50 años pero más probable 60. Vi que apenas que llegó a los adolescentes ellos no solo le recibieron sino llegó a ser el líder. El era él que tenía la chispa. El era él que animaba a los adolescentes y cuando él corria una ola los adolescentes le aplaudieron disfrutando cada segundo. Fue obvio que había algo dinámico en el ambiente. Los adolescentes respetaban al viejo. Al viejo, le encantaba la energía y el entusiasmo de los adolescentes.
Hablando bíblicamente, vemos que los hombres que ya tienen tiempo en la fe y en la vida deben estar involucrados en las vidas de los jóvenes. Los que tienen tiempo en la fe y mayor edad tiene mucho que compartir. Los jóvenes tienen mucho que compartir con los viejos. Podemos lograr mucho trabajando juntos. Pablo lo veía así. El siempre buscaba a jóvenes como Tito y Timoteo para que trabajaran con él. No existí un choque de generacion en la mente de Pablo. Pablo llama a Timoteo su hijo. Timoteo respetaba a Pablo y prestaba atención a sus consejos. A Pablo, nunca le ocurrió la idea de comenzar un grupo de jóvenes pero si, siempre alcanzaba a los jóvenes cuando se le presentaba lo oportunidad. Pablo entendía que el evangelio podía unir las generaciones en vez de separarlas.
Si eres un hombre ya maduro en la fe y en la vida, ora en cuanto a pasar tiempo con los jóvenes de la iglesia o del barrio. Pídale a Dios que te use. Tienes mucho que ofrecer. Si eres joven todavía, tienes que tener un corazón abierto a lo que el Señor podía enseñarte atravez de un hombre de la iglesia ya mas maduro. Deja a Dios usarte para animar a los hombres mayores también.
You therefore, my son…
I was body boarding yesterday, or maybe I better say, trying to body board. There I was out in the ocean near a group of young surfers when a guy arrived. He said, “hola, ¿que tal” “Hi, how’s it going?” and then continued on out a little farther to converse with the young guys. He was at least in his mid 50´s and closer to sixty. I noticed that as soon as he got to the young guys they not only received him into the group, he became the leader. He was the life of the party. He was encouraging the young guys and when he caught a wave the young guys cheered him on, loving every minute. It was obvious that there was a dynamic there. These young kids really looked up to the old guy and the old guy loved the energy and enthusiasm of the teenagers.
Biblically speaking we see that the older men in the faith are to be involved in the lives of the young men. Older men in the faith and in age have so much to give to the younger guys. The young guys have so much to offer us old guys. We can accomplish so much working together. Paul saw it this way. He was always looking for young men like Timothy and Titus to work with him. There was no generation gap as far as Paul was concerned. He calls Timothy his son. Timothy respected Paul and listened to his counsel. Paul never dreamed of starting a youth group but he did reach out to the youth whenever he had a chance. Paul saw that the gospel could unite the generations rather than continue to separate them.
If you’re an older guy in age and in the faith, pray about spending time with some of the young guys in the church or in your neighborhood. Ask God to use you. You have a lot to offer. If you’re a young guy, be open to what the Lord might want to teach you through an older man in the church. Let God use you to encourage the older guy too.
2 Timoteo 2:1
“Tú, pues, hijo mío… “
Estaba corriendo tabla usando mi body board ayer, mejor dicho, intentando correr tabla. Allí estaba en el océano cerca de un grupo de jóvenes cuando llegó un hombre con su tabla. Hola, ¿Qué tal? Me dijo y luego continuó hacia el grupo de surfistas. Era un grupo de adolescentes pero él tenía por lo menos unos 50 años pero más probable 60. Vi que apenas que llegó a los adolescentes ellos no solo le recibieron sino llegó a ser el líder. El era él que tenía la chispa. El era él que animaba a los adolescentes y cuando él corria una ola los adolescentes le aplaudieron disfrutando cada segundo. Fue obvio que había algo dinámico en el ambiente. Los adolescentes respetaban al viejo. Al viejo, le encantaba la energía y el entusiasmo de los adolescentes.
Hablando bíblicamente, vemos que los hombres que ya tienen tiempo en la fe y en la vida deben estar involucrados en las vidas de los jóvenes. Los que tienen tiempo en la fe y mayor edad tiene mucho que compartir. Los jóvenes tienen mucho que compartir con los viejos. Podemos lograr mucho trabajando juntos. Pablo lo veía así. El siempre buscaba a jóvenes como Tito y Timoteo para que trabajaran con él. No existí un choque de generacion en la mente de Pablo. Pablo llama a Timoteo su hijo. Timoteo respetaba a Pablo y prestaba atención a sus consejos. A Pablo, nunca le ocurrió la idea de comenzar un grupo de jóvenes pero si, siempre alcanzaba a los jóvenes cuando se le presentaba lo oportunidad. Pablo entendía que el evangelio podía unir las generaciones en vez de separarlas.
Si eres un hombre ya maduro en la fe y en la vida, ora en cuanto a pasar tiempo con los jóvenes de la iglesia o del barrio. Pídale a Dios que te use. Tienes mucho que ofrecer. Si eres joven todavía, tienes que tener un corazón abierto a lo que el Señor podía enseñarte atravez de un hombre de la iglesia ya mas maduro. Deja a Dios usarte para animar a los hombres mayores también.
Thursday, January 19, 2006
1 Pedro 2:1 1 Peter 2:1
1Pedro 2:1
Elegidos según la presencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sean multiplicadas.
Comentario
Es grandioso saber que Dios nos escogió. Que maravillosos es el saber que el nos conoció desde antes de la formación del mundo. Es como un padre que desea tener un hijo mucho antes de concebirlo, así nuestro Padre nos escogió antes que hiciese al mundo. No solo nos escogió, sino que nos santifico en la santificación del Espíritu. Nosotros no tenemos nada que ver con nuestra salvación. Toda cosa buena viene de arriba, del Padre de las luces en quien no hay siquiera sombra de variación. Fuimos separados por el Espíritu Santo que es quien trabaja en nosotros para un ministerio específico. Y de la misma manera que comenzamos a caminar en obediencia es nuestro conocimiento de cuan gran necesidad que tenemos de la Sangre de Jesucristo para nuestras vidas. Es a través de su sangre que experimentamos el nuevo pacto. En el antiguo testamento la gente hacia sacrificios de animales y otras cosas a través del sacerdote para recibir el perdón de sus pecados. En el nuevo testamento ahora podemos entrar en su presencia en cualquier momento y poder encontrar gracia y ayuda en cualquiera que fuera nuestra necesidad.
Aplicación
Señor, ayúdame a recordar que tu tienes un propósito para mi vida. No entendería tú propósito si la vida me hubiese sido dada separada de ti. Me escogiste para que fuera separado o santificado, y, es atravez de la obediencia a tu Espíritu Santo que mi vida va a tomar este nuevo significado. Necesito tu perdón el día de hoy, gracias por derramar tu sangre en la Cruz por mi. Gracias porque el deseo de tu corazón es el darme de tu gracia y paz, gracias por que tu paz no depende de mis circunstancias, es una paz que el mundo no entiende. Tendré tu paz hoy mientras camine en obediencia, según tu plan, escuchando atentamente a tu Espíritu Santo. Te amo Señor.
1 Peter 1:2
2 elect according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ:
Grace to you and peace be multiplied.
[1]
Commentary
It’s great to know that God has chosen us. How wonderful to know that He knew us long before the world was made. As a parent desires to have children long before they are conceived so our Father chose us before the world. He has not only chosen us but has sanctified us in the sanctification of the Spirit. We have had nothing to do with our salvation. Every good thing is from above coming down from the Father of lights with whom there is no variableness or shadow of turning. We are set apart for a specific ministry by the Spirit as He works in us. As we begin to walk in obedience we realize how much we need the blood of Jesus Christ. It is through his blood that we experience the new covenant. In the Old Testament the people had to sacrifice animals and other things through a priest so that they could receive forgiveness of sins. In the New Testament we can now enter into God’s presence at any moment. We are able to find grace to help in time of need. We need the Lord today. We want to obey Him but will need the Holy Spirit’s help. May grace and peace be multiplied to us today.
Application.
Lord, help me to remember that you have a purpose for my life. I will not understand your purpose for giving me life today apart from you. You have chosen me so that I might be separate or sanctified. It is through obeying your Holy Spirit today that my life will take on new meaning. I will need your forgiveness today. Thanks for shedding your blood on the cross for me. Thanks that your hearts desire is to give me your grace and your peace. Thanks that your peace is not dependent on my circumstances. It is a peace that the world cannot understand. I will have your peace today as I walk in obedience to your plan, listening attentively to your Holy Spirit. I love you Lord.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Elegidos según la presencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sean multiplicadas.
Comentario
Es grandioso saber que Dios nos escogió. Que maravillosos es el saber que el nos conoció desde antes de la formación del mundo. Es como un padre que desea tener un hijo mucho antes de concebirlo, así nuestro Padre nos escogió antes que hiciese al mundo. No solo nos escogió, sino que nos santifico en la santificación del Espíritu. Nosotros no tenemos nada que ver con nuestra salvación. Toda cosa buena viene de arriba, del Padre de las luces en quien no hay siquiera sombra de variación. Fuimos separados por el Espíritu Santo que es quien trabaja en nosotros para un ministerio específico. Y de la misma manera que comenzamos a caminar en obediencia es nuestro conocimiento de cuan gran necesidad que tenemos de la Sangre de Jesucristo para nuestras vidas. Es a través de su sangre que experimentamos el nuevo pacto. En el antiguo testamento la gente hacia sacrificios de animales y otras cosas a través del sacerdote para recibir el perdón de sus pecados. En el nuevo testamento ahora podemos entrar en su presencia en cualquier momento y poder encontrar gracia y ayuda en cualquiera que fuera nuestra necesidad.
Aplicación
Señor, ayúdame a recordar que tu tienes un propósito para mi vida. No entendería tú propósito si la vida me hubiese sido dada separada de ti. Me escogiste para que fuera separado o santificado, y, es atravez de la obediencia a tu Espíritu Santo que mi vida va a tomar este nuevo significado. Necesito tu perdón el día de hoy, gracias por derramar tu sangre en la Cruz por mi. Gracias porque el deseo de tu corazón es el darme de tu gracia y paz, gracias por que tu paz no depende de mis circunstancias, es una paz que el mundo no entiende. Tendré tu paz hoy mientras camine en obediencia, según tu plan, escuchando atentamente a tu Espíritu Santo. Te amo Señor.
1 Peter 1:2
2 elect according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ:
Grace to you and peace be multiplied.
[1]
Commentary
It’s great to know that God has chosen us. How wonderful to know that He knew us long before the world was made. As a parent desires to have children long before they are conceived so our Father chose us before the world. He has not only chosen us but has sanctified us in the sanctification of the Spirit. We have had nothing to do with our salvation. Every good thing is from above coming down from the Father of lights with whom there is no variableness or shadow of turning. We are set apart for a specific ministry by the Spirit as He works in us. As we begin to walk in obedience we realize how much we need the blood of Jesus Christ. It is through his blood that we experience the new covenant. In the Old Testament the people had to sacrifice animals and other things through a priest so that they could receive forgiveness of sins. In the New Testament we can now enter into God’s presence at any moment. We are able to find grace to help in time of need. We need the Lord today. We want to obey Him but will need the Holy Spirit’s help. May grace and peace be multiplied to us today.
Application.
Lord, help me to remember that you have a purpose for my life. I will not understand your purpose for giving me life today apart from you. You have chosen me so that I might be separate or sanctified. It is through obeying your Holy Spirit today that my life will take on new meaning. I will need your forgiveness today. Thanks for shedding your blood on the cross for me. Thanks that your hearts desire is to give me your grace and your peace. Thanks that your peace is not dependent on my circumstances. It is a peace that the world cannot understand. I will have your peace today as I walk in obedience to your plan, listening attentively to your Holy Spirit. I love you Lord.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Wednesday, January 18, 2006
La cosecha The Harvest
Luke 10:2
2 Then He said to them, “The harvest truly is great, but the laborers are few; therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.[1]
Y les decía: La mies a la verdad es mucha, mas los obreros pocos; por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies.(A)
At the present time we have people asking us to start churches in four different cities of Peru. In addition to those three cities there are also other neighborhoods here in Lima that still need a Koinonia (Calvary Chapel) style church. These are people that are Christians and have had contact with us through the ministry here in Lima. Either there is no Christian church in their area or there is no church that teaches the Bible in an expository way. God continues to show me that Peruvians are like sheep without a shepherd. God, please raise up more workers for the harvest here in Peru and worldwide.
Consider missionary service on either a short term or long term basis today. Don’t just automatically say no if you haven’t prayed about it first.
En este momento hay gente en cuatro ciudades distintas en el Perú que están pidiendo una iglesia nuestra en su ciudad. Además, hay otros barrios de Lima que también necesitan una iglesia al estilo de Koinonia (Calvary Chapel). Estas personas son cristianos que han tenido contacto con nosotros atravez del ministerio aquí en Lima. En su caso tal vez no hay una iglesia o no hay una iglesia que enseña la Biblia en la forma expositora. Dios continúa mostrándome que los peruanos son como ovejas sin pastor. Señor, por favor, levanta mas obreros para la cosecha aquí en el Perú y mundial.
Considere hoy, tu parte en la obra misionera. Podrías ministrar haciendo un viaje corto y también un compromiso de largo plazo. No digas no automáticamente sin haber orado primero.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
2 Then He said to them, “The harvest truly is great, but the laborers are few; therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.[1]
Y les decía: La mies a la verdad es mucha, mas los obreros pocos; por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies.(A)
At the present time we have people asking us to start churches in four different cities of Peru. In addition to those three cities there are also other neighborhoods here in Lima that still need a Koinonia (Calvary Chapel) style church. These are people that are Christians and have had contact with us through the ministry here in Lima. Either there is no Christian church in their area or there is no church that teaches the Bible in an expository way. God continues to show me that Peruvians are like sheep without a shepherd. God, please raise up more workers for the harvest here in Peru and worldwide.
Consider missionary service on either a short term or long term basis today. Don’t just automatically say no if you haven’t prayed about it first.
En este momento hay gente en cuatro ciudades distintas en el Perú que están pidiendo una iglesia nuestra en su ciudad. Además, hay otros barrios de Lima que también necesitan una iglesia al estilo de Koinonia (Calvary Chapel). Estas personas son cristianos que han tenido contacto con nosotros atravez del ministerio aquí en Lima. En su caso tal vez no hay una iglesia o no hay una iglesia que enseña la Biblia en la forma expositora. Dios continúa mostrándome que los peruanos son como ovejas sin pastor. Señor, por favor, levanta mas obreros para la cosecha aquí en el Perú y mundial.
Considere hoy, tu parte en la obra misionera. Podrías ministrar haciendo un viaje corto y también un compromiso de largo plazo. No digas no automáticamente sin haber orado primero.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Noticias de Puente Piedra News from Puente Piedra
Peru is a country that has a lot of children. It is our privilege to minister to over three hundred children a week. This week we are doing a Vacation Bible School in Puente Piedra in addition to our regular weekly ministries. Yesterday there were over 80 children present.
Yesterday’s theme was from the book of Jeremiah. The children learned that we are the clay and that God is the potter. He is molding and shaping our lives according to His purpose.
Pray for the children that are hearing the word of God on a weekly basis. Pray for their parents as well.
El Perú es un país que tiene muchos niños. Es un privilegio para nosotros ministrar a mas de 300 niños cada semana. Esta semana estamos haciendo vacaciones útiles (Escuela bíblica de verano) en Puente Piedra como algo adicional a los ministerios que hacemos cada semana. Ayer fueron más de 80 niños.
Enseñamos ayer del libro de Jeremías. Los niños aprendieron que nosotros somos el barro y que Dios es el alfarero. El nos está moldeando y formando según su propósito.
Oren con nosotros por los niños que están escuchando la palabra de Dios semanalmente. Oren por sus padres también.
Yesterday’s theme was from the book of Jeremiah. The children learned that we are the clay and that God is the potter. He is molding and shaping our lives according to His purpose.
Pray for the children that are hearing the word of God on a weekly basis. Pray for their parents as well.
El Perú es un país que tiene muchos niños. Es un privilegio para nosotros ministrar a mas de 300 niños cada semana. Esta semana estamos haciendo vacaciones útiles (Escuela bíblica de verano) en Puente Piedra como algo adicional a los ministerios que hacemos cada semana. Ayer fueron más de 80 niños.
Enseñamos ayer del libro de Jeremías. Los niños aprendieron que nosotros somos el barro y que Dios es el alfarero. El nos está moldeando y formando según su propósito.
Oren con nosotros por los niños que están escuchando la palabra de Dios semanalmente. Oren por sus padres también.
Marta ayudando a los niños Marta helping the children
Monday, January 16, 2006
Javier y Rosita ministran a la gente Javier and Rosita minister to the people
¡Que bueno es ver a la gente que ha crecido en la fe aquí compartiendo la palabra de Dios en otros lados! Estoy mostrando unas fotos de un ministerio que realizaron Javier y Rosita. Ellos se congregaron con nosotros aquí en Lima hasta que se mudaron a Puno por motivos de trabajo. Compartieron el mensaje verdadero de la navidad con los Aymara en su vecindario atravez de una chocolatada. Gracias Señor por tú fidelidad. Gracias Javier y Rosita por compartir las fotos y la experiencia con nosotros.
It’s great to see how the people that have grown in the faith are now sharing the word of God in other areas. Here are some photos of a ministry that Javier and Rosita initiated. Javier and Rosita fellowshipped with us here in Lima until they moved to Puno because of a job opportunity. Here they are pictured sharing the true meaning of Christmas with the Aymara people in their neighborhood. They did it by sharing a cup of hot chocolate with some Peruvian fruit cake (a Peruvian Christmas tradition). Thanks for your faithfulness Lord. Thanks Javier and Rosita por sharing the photos and the experience with us.
It’s great to see how the people that have grown in the faith are now sharing the word of God in other areas. Here are some photos of a ministry that Javier and Rosita initiated. Javier and Rosita fellowshipped with us here in Lima until they moved to Puno because of a job opportunity. Here they are pictured sharing the true meaning of Christmas with the Aymara people in their neighborhood. They did it by sharing a cup of hot chocolate with some Peruvian fruit cake (a Peruvian Christmas tradition). Thanks for your faithfulness Lord. Thanks Javier and Rosita por sharing the photos and the experience with us.
1Pedro 1:1 1 Peter 1:1
1 Pedro 1:1
Pedro apóstol de Jesucristo, a los peregrinos de la dispersión en Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia.
Comentario
Los judíos cristianos se convirtieron en peregrinos en dos sentidos; fueron peregrinos por la dispersión y por el hecho de que este mundo ya no era más su hogar. Cuando estudiamos el antiguo testamento, vemos que Abram fue llamado a dejar su familia, ciudad y cultura. En el nuevo testamento vemos que Dios dispersó a los cristianos judíos. La razón para esto fue que Dios queria que fueran testigos en Judea, Samaria y hasta la mas recóndito de la tierra. A menudo tenemos la tendencia a buscar nuestra seguridad en lo que nos rodea, amigos, familia y todo lo que no sea ajeno a nosotros. Dios quiere que seamos retados de tiempo en tiempo. Quiere que dependamos de El y solo de El.
Aplicación
Dios muchas veces usa trastornos, problemas y circunstancias para recordarnos que este mundo ya no es mas nuestra casa. En la misma forma que Dios llamó a Abram, el nos llama a salir de nuestra vieja manera de vivir. Dios nos esta llamando a una relación mas profunda con El. Al mismo tiempo nos llama a una misión. Ya no nos pertenecemos. Hemos sido comprados por precio. ¿Que es lo que Dios nos esta llamando a dejar el día de hoy, Cual es el llamado de Dios para ti? No mires las interrupciones o cambio de planes como un retraso; date cuenta que Dios esta trabajando en tu vida. Confía en El mientras te este moviendo de un lugar a otro, de esta forma te estará mostrando que este mundo ya no es mas tu hogar.
1 Peter 1:1
Peter, an apostle of Jesus Christ,
1 To the pilgrims of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,[1]
Commentary
The Jewish Christians had become pilgrims in two senses of the word. They were pilgrims due to the dispersion and due to the fact that this world was no longer their home. As we study the Old Testament we see that God called Abram to leave his family, his city and his culture. In the New Testament we see that God dispersed the Christian Jews. The reason was that he wanted them to be witnesses in Judea, Samarian and to the uttermost parts of the world as well. We often attempt to find our security in our surroundings, our friends and everything that is familiar. God wants us to be challenged from time to time. He wants us to depend on Him and Him alone.
Application
God often uses disruptions, problems, circumstances to remind us that this world is not our home. In the same way that God called Abram, he is calling us out of our old way of life. He is calling us to a deeper relationship with Him. He is calling us on a mission as well. We are not our own. We have been bought with a price. What is God calling you to leave behind today? What is God calling you to? Don’t look at interruptions or a change of plans as being a set back. Realize that God will be working in your life. Trust Him as He moves you from one place to another and as He shows you that this world is not your home.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Pedro apóstol de Jesucristo, a los peregrinos de la dispersión en Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia.
Comentario
Los judíos cristianos se convirtieron en peregrinos en dos sentidos; fueron peregrinos por la dispersión y por el hecho de que este mundo ya no era más su hogar. Cuando estudiamos el antiguo testamento, vemos que Abram fue llamado a dejar su familia, ciudad y cultura. En el nuevo testamento vemos que Dios dispersó a los cristianos judíos. La razón para esto fue que Dios queria que fueran testigos en Judea, Samaria y hasta la mas recóndito de la tierra. A menudo tenemos la tendencia a buscar nuestra seguridad en lo que nos rodea, amigos, familia y todo lo que no sea ajeno a nosotros. Dios quiere que seamos retados de tiempo en tiempo. Quiere que dependamos de El y solo de El.
Aplicación
Dios muchas veces usa trastornos, problemas y circunstancias para recordarnos que este mundo ya no es mas nuestra casa. En la misma forma que Dios llamó a Abram, el nos llama a salir de nuestra vieja manera de vivir. Dios nos esta llamando a una relación mas profunda con El. Al mismo tiempo nos llama a una misión. Ya no nos pertenecemos. Hemos sido comprados por precio. ¿Que es lo que Dios nos esta llamando a dejar el día de hoy, Cual es el llamado de Dios para ti? No mires las interrupciones o cambio de planes como un retraso; date cuenta que Dios esta trabajando en tu vida. Confía en El mientras te este moviendo de un lugar a otro, de esta forma te estará mostrando que este mundo ya no es mas tu hogar.
1 Peter 1:1
Peter, an apostle of Jesus Christ,
1 To the pilgrims of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,[1]
Commentary
The Jewish Christians had become pilgrims in two senses of the word. They were pilgrims due to the dispersion and due to the fact that this world was no longer their home. As we study the Old Testament we see that God called Abram to leave his family, his city and his culture. In the New Testament we see that God dispersed the Christian Jews. The reason was that he wanted them to be witnesses in Judea, Samarian and to the uttermost parts of the world as well. We often attempt to find our security in our surroundings, our friends and everything that is familiar. God wants us to be challenged from time to time. He wants us to depend on Him and Him alone.
Application
God often uses disruptions, problems, circumstances to remind us that this world is not our home. In the same way that God called Abram, he is calling us out of our old way of life. He is calling us to a deeper relationship with Him. He is calling us on a mission as well. We are not our own. We have been bought with a price. What is God calling you to leave behind today? What is God calling you to? Don’t look at interruptions or a change of plans as being a set back. Realize that God will be working in your life. Trust Him as He moves you from one place to another and as He shows you that this world is not your home.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Sunday, January 15, 2006
Gracias familia Thanks Family
En camino a Villa Maria
Los músicos salieron de la iglesia rumbo a Villa Maria para liderar la alabanza para los adultos. En que fueron 8, no entraron en un taxi entonces decidieron ir en micro. Después de subir al micro David sacó su guitarra del estuche y comenzó a tocar alabanzas con los cantantes y percusionistas participando también. Terminaron alabando al Señor en el micro y predicando a la gente después. ¡Todo eso en camino al ministerio! Este año queremos sacar la iglesia de las 4 paredes lo más que se pueda. Gracias al Señor. Gracias a los músicos por escuchar la voz de Dios.
Villa Maria
Nos encanta ministrar en Villa Maria. Ministramos en el anfiteatro del parque principal. Ayer fue tan bonito ver a los niños aprendiendo la Biblia. Ver a los adultos escuchando atentamente a la enseñanza de la palabra y saber que un buen número de ellos ya han entregado sus vidas a Cristo es una bendición. Gracias familia de Koinonia por sacrificar el tiempo para que otros puedan conocer a Cristo. Gracias también a los de los Estados Unidos que siempre oran por nosotros y colaboran y tantas maneras como parte del equipo. Sin el apoyo de ustedes no sería posible continuar.
On the way to Villa Maria
The musicians left the church on there way to Villa Maria to lead the worship for the adults. They were 8 people in total and so they couldn’t fit in one taxi. They decided to go en micro (a micro is a small bus used for transportation here in Peru.) After getting in the micro David took his guitar out of his case and began to play worship music joined by the singers and percussionists. They ended up praising the Lord en the micro y preaching to the people afterward. All of this on the way to the ministry! This year we really want to take the church out from the 4 walls of the building as much as possible. Thanks Lord. Thanks musicians for listening to the Lord’s voice.
Villa Maria
We love to minister in Villa Maria. We minister in the amphitheater at the main park. It was so nice to see all of the children learning the Bible yesterday. Seeing the adults listening attentively to the teaching of God’s word and knowing that a good number of them have already given their lives to the Lord is a real blessing. Thanks Koinonia family for sacrificing your time so that others can know Christ. Thanks also to those of you from the United States that are always praying for us and supporting us in so many ways as part of the team. Without your help this wouldn’t be possible.
Los músicos salieron de la iglesia rumbo a Villa Maria para liderar la alabanza para los adultos. En que fueron 8, no entraron en un taxi entonces decidieron ir en micro. Después de subir al micro David sacó su guitarra del estuche y comenzó a tocar alabanzas con los cantantes y percusionistas participando también. Terminaron alabando al Señor en el micro y predicando a la gente después. ¡Todo eso en camino al ministerio! Este año queremos sacar la iglesia de las 4 paredes lo más que se pueda. Gracias al Señor. Gracias a los músicos por escuchar la voz de Dios.
Villa Maria
Nos encanta ministrar en Villa Maria. Ministramos en el anfiteatro del parque principal. Ayer fue tan bonito ver a los niños aprendiendo la Biblia. Ver a los adultos escuchando atentamente a la enseñanza de la palabra y saber que un buen número de ellos ya han entregado sus vidas a Cristo es una bendición. Gracias familia de Koinonia por sacrificar el tiempo para que otros puedan conocer a Cristo. Gracias también a los de los Estados Unidos que siempre oran por nosotros y colaboran y tantas maneras como parte del equipo. Sin el apoyo de ustedes no sería posible continuar.
On the way to Villa Maria
The musicians left the church on there way to Villa Maria to lead the worship for the adults. They were 8 people in total and so they couldn’t fit in one taxi. They decided to go en micro (a micro is a small bus used for transportation here in Peru.) After getting in the micro David took his guitar out of his case and began to play worship music joined by the singers and percussionists. They ended up praising the Lord en the micro y preaching to the people afterward. All of this on the way to the ministry! This year we really want to take the church out from the 4 walls of the building as much as possible. Thanks Lord. Thanks musicians for listening to the Lord’s voice.
Villa Maria
We love to minister in Villa Maria. We minister in the amphitheater at the main park. It was so nice to see all of the children learning the Bible yesterday. Seeing the adults listening attentively to the teaching of God’s word and knowing that a good number of them have already given their lives to the Lord is a real blessing. Thanks Koinonia family for sacrificing your time so that others can know Christ. Thanks also to those of you from the United States that are always praying for us and supporting us in so many ways as part of the team. Without your help this wouldn’t be possible.
Friday, January 13, 2006
Proverbs Proverbios
Proverbs 2:18-19
18 For her house leads down to death,
And her paths to the dead;
19 None who go to her return,
Nor do they regain the paths of life—
[1]
Proverbios 2:18-19
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, Y sus veredas hacia los muertos; 19 Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni seguirán otra vez los senderos de la vida.
The context of this passage speaks to us of the dangers of sexual sin. Solomon tells us that the person that enters into sexual sin is going down a path that leads to death. He tells us that the person that enters into sexual sin will never return to the path that they were on before. How many of us can testify to the truth Solomon shares in these verses. Solomon paints a very different picture of the results of sexual sin than the world would have us believe. Few people today even consider the consequences of this all too common sin and therefore they are susceptible to the sin and its consequences. I am particularly concerned for our young people. I’m sure that you are aware that sexual activeness is now common among children that are 12-13 years old. Some start even younger.
El contexto de este pasaje habla de los peligros del pecado sexual. Salomón nos dice que la persona que comete pecado sexual está siguiendo un camino que lleva a la muerte. Nos dice Salomón que la persona que comete pecado sexual jamás volverá al camino que tomaba antes. Muchos de nosotros podamos testificar a la verdad que comparte Salomón en estos versículos. Salomón pinta una cuadra muy distinta que la que pinta el mundo acerca de las consecuencias del pecado. Pocas personas hoy en día consideran las consecuencias de este pecado tan común y entonces están susceptibles al pecado y sus consecuencias. En particular estoy preocupado por la juventud. Estoy seguro que eres consciente del hecho que es común para los chicos de12 o 13 años llevar una vida sexual muy activa. Algunos comienzan más temprano todavía.
Let’s consider the steps we must take personally today.
Take some time to read Proverbs letting God can remind you of the importance of fleeing sexual sin.
If you are being tempted with sexual sin, flee the temptation physically and emotionally. What do I mean? Don’t put yourself in situations where you can be tempted easily. When you are being tempted with or by a person… talk to someone and let them know what’s happening so that they can keep you in prayer and accountable. For example, when I’m in a store and the cashier flirts with me, I go home and tell my wife about it right away. Just telling my wife changes the dynamic of the situation.
Pray for our brothers and sisters regarding sexual temptation. Let’s pray thinking about the adolescents and pre-adolescents especially.
4. Consider the verses below. They speak of the person that obtains wisdom. With the verses mentioned previously, they speak of the person that obtains godly wisdom.
Consideremos los pasos que debemos tomar personalmente hoy.
Tomar tiempo para leer el libro de Proverbios dejando a Dios hacernos recordar lo importante que es huir de la tentación sexual.
Si estás siendo tentado con pecado sexual tienes que huir de la tentación físicamente y espiritualmente. ¿Qué quiere decir? No te metes en situaciones donde puedes ser tentado fácilmente. Cuando estás siendo tentado con alguien o por alguien… hables con alguien para que puede orar por ti y para que puedas rendir cuentas a la persona. Por ejemplo, cuando estoy en una bodega y la cajera coquetea conmigo, ¿Qué hago? Cuando llego a mi casa se lo digo a mi esposa de inmediato. Solo decirlo a mi esposa cambia la dinámica de la situación.
Orar por nuestros hermanos y hermanas en cuanto a la tentación sexual. Podemos orar especialmente pensando en los adolescentes y niños.
Considerar los Versículos abajo. Hablan de la persona que obtiene la sabiduría de Dios. Además, junto con los versículos arriba, dan un contraste entre las consecuencias de seguir el pensamiento del mundo lo de Dios. El mundo piensa que la felicidad se encuentra haciendo con nuestros cuerpos lo que nos da la gana. La sabiduría de Dios es distinta.
Proverbs 3:17-18
17 Her ways are ways of pleasantness,
And all her paths are peace.
18 She is a tree of life to those who take hold of her,
And happy are all who retain her.
[2]
Proverbios 3:17-18
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz. 18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano, Y bienaventurados son los que la retienen.
En extra prayer requests…
Would you pray with us today that God would provide for a youth retreat for our church here in Peru? Youth retreats can be great opportunities for strengthening our young people’s faith and teaching them to maintain a Christian world view.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
18 For her house leads down to death,
And her paths to the dead;
19 None who go to her return,
Nor do they regain the paths of life—
[1]
Proverbios 2:18-19
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, Y sus veredas hacia los muertos; 19 Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni seguirán otra vez los senderos de la vida.
The context of this passage speaks to us of the dangers of sexual sin. Solomon tells us that the person that enters into sexual sin is going down a path that leads to death. He tells us that the person that enters into sexual sin will never return to the path that they were on before. How many of us can testify to the truth Solomon shares in these verses. Solomon paints a very different picture of the results of sexual sin than the world would have us believe. Few people today even consider the consequences of this all too common sin and therefore they are susceptible to the sin and its consequences. I am particularly concerned for our young people. I’m sure that you are aware that sexual activeness is now common among children that are 12-13 years old. Some start even younger.
El contexto de este pasaje habla de los peligros del pecado sexual. Salomón nos dice que la persona que comete pecado sexual está siguiendo un camino que lleva a la muerte. Nos dice Salomón que la persona que comete pecado sexual jamás volverá al camino que tomaba antes. Muchos de nosotros podamos testificar a la verdad que comparte Salomón en estos versículos. Salomón pinta una cuadra muy distinta que la que pinta el mundo acerca de las consecuencias del pecado. Pocas personas hoy en día consideran las consecuencias de este pecado tan común y entonces están susceptibles al pecado y sus consecuencias. En particular estoy preocupado por la juventud. Estoy seguro que eres consciente del hecho que es común para los chicos de12 o 13 años llevar una vida sexual muy activa. Algunos comienzan más temprano todavía.
Let’s consider the steps we must take personally today.
Take some time to read Proverbs letting God can remind you of the importance of fleeing sexual sin.
If you are being tempted with sexual sin, flee the temptation physically and emotionally. What do I mean? Don’t put yourself in situations where you can be tempted easily. When you are being tempted with or by a person… talk to someone and let them know what’s happening so that they can keep you in prayer and accountable. For example, when I’m in a store and the cashier flirts with me, I go home and tell my wife about it right away. Just telling my wife changes the dynamic of the situation.
Pray for our brothers and sisters regarding sexual temptation. Let’s pray thinking about the adolescents and pre-adolescents especially.
4. Consider the verses below. They speak of the person that obtains wisdom. With the verses mentioned previously, they speak of the person that obtains godly wisdom.
Consideremos los pasos que debemos tomar personalmente hoy.
Tomar tiempo para leer el libro de Proverbios dejando a Dios hacernos recordar lo importante que es huir de la tentación sexual.
Si estás siendo tentado con pecado sexual tienes que huir de la tentación físicamente y espiritualmente. ¿Qué quiere decir? No te metes en situaciones donde puedes ser tentado fácilmente. Cuando estás siendo tentado con alguien o por alguien… hables con alguien para que puede orar por ti y para que puedas rendir cuentas a la persona. Por ejemplo, cuando estoy en una bodega y la cajera coquetea conmigo, ¿Qué hago? Cuando llego a mi casa se lo digo a mi esposa de inmediato. Solo decirlo a mi esposa cambia la dinámica de la situación.
Orar por nuestros hermanos y hermanas en cuanto a la tentación sexual. Podemos orar especialmente pensando en los adolescentes y niños.
Considerar los Versículos abajo. Hablan de la persona que obtiene la sabiduría de Dios. Además, junto con los versículos arriba, dan un contraste entre las consecuencias de seguir el pensamiento del mundo lo de Dios. El mundo piensa que la felicidad se encuentra haciendo con nuestros cuerpos lo que nos da la gana. La sabiduría de Dios es distinta.
Proverbs 3:17-18
17 Her ways are ways of pleasantness,
And all her paths are peace.
18 She is a tree of life to those who take hold of her,
And happy are all who retain her.
[2]
Proverbios 3:17-18
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz. 18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano, Y bienaventurados son los que la retienen.
En extra prayer requests…
Would you pray with us today that God would provide for a youth retreat for our church here in Peru? Youth retreats can be great opportunities for strengthening our young people’s faith and teaching them to maintain a Christian world view.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Thursday, January 12, 2006
El horario semanal
For those that speak English I have put our weekly schedule below in Spanish only. If you would like to visit us here in Peru some time just write us and let us know. We would love to have you visit.
Domingos 10:00 a.m. Koinonia Surco
Arturo García Salazar 269
Chama-Surco Lima 273-0726
4:00 p.m. Santa Rosa de Villa
Carabayllo Lima Llamar a 273-0726 para mayor información
Martes Koinonia Playa Hermosa Cañete
2:30 p.m. Club de niños
Reunión de adolescentes
Teléfono 583-3415
7:30 p.m. Koinonia San Vicente Cañete
Reunión de Oración
Surco
7:30 p.m. Reunión de Oración
Arturo García Salazar 269
Chama-Surco Lima 273-0726
Miércoles 2:30 p.m. Koinonia San Vicente Cañete
Club de niños
7:00 p.m. Estudio bíblico adultos teléfono 583-3415
4:00 p.m. Koinonia Santa Rosa de Villa Carabayllo Lima
Club de niños
Estudio bíblico adultos
Jueves 7:30 p.m. Koinonia Surco
Estudio bíblico para adultos y niños
Sábado 4:00 p.m. Alcance Villa Maria
Plaza Mayor de Villa Maria (en el parque)
Club de niños
5:45 p.m. Estudio bíblico adultos
Domingos 10:00 a.m. Koinonia Surco
Arturo García Salazar 269
Chama-Surco Lima 273-0726
4:00 p.m. Santa Rosa de Villa
Carabayllo Lima Llamar a 273-0726 para mayor información
Martes Koinonia Playa Hermosa Cañete
2:30 p.m. Club de niños
Reunión de adolescentes
Teléfono 583-3415
7:30 p.m. Koinonia San Vicente Cañete
Reunión de Oración
Surco
7:30 p.m. Reunión de Oración
Arturo García Salazar 269
Chama-Surco Lima 273-0726
Miércoles 2:30 p.m. Koinonia San Vicente Cañete
Club de niños
7:00 p.m. Estudio bíblico adultos teléfono 583-3415
4:00 p.m. Koinonia Santa Rosa de Villa Carabayllo Lima
Club de niños
Estudio bíblico adultos
Jueves 7:30 p.m. Koinonia Surco
Estudio bíblico para adultos y niños
Sábado 4:00 p.m. Alcance Villa Maria
Plaza Mayor de Villa Maria (en el parque)
Club de niños
5:45 p.m. Estudio bíblico adultos
Wednesday, January 11, 2006
EBV (vacaciones útiles) VBS
Hoy comenzamos nuestras vacaciones útiles en Surco. También conocidas como EBV (Escuela bíblica de verano).
Continuaremos en Surco hasta el viernes. El lunes comenzaremos en Carabayllo.
We started our summer program in Surco today, otherwise known as Vacation Bible School. We will continue in Surco until Friday. We will start in Carabayllo on Monday.
Tuesday, January 10, 2006
Some listen Algunos escuchan
One freguent complaint of pastors is that their sheep don´t pay attention. If you are a pastor that has this problem please come to minister in Peru. I have found that while the sheep don´t listen the alpacas are very attentive.
Una queja de los pastores es que las ovejas no les presta atención. Si eres un pastor que ha tenido ese problema quiero que vengas al Peru a ministrar. Mi experiencia es que aunque las ovejas no escucan las alpacas estan muy atentas.
For more pastoral advice feel free to send me your comments
Para mayor consejo pastoral sientanse libres a escribirme cualquier comentario.
El Pastor Brian
Una queja de los pastores es que las ovejas no les presta atención. Si eres un pastor que ha tenido ese problema quiero que vengas al Peru a ministrar. Mi experiencia es que aunque las ovejas no escucan las alpacas estan muy atentas.
For more pastoral advice feel free to send me your comments
Para mayor consejo pastoral sientanse libres a escribirme cualquier comentario.
El Pastor Brian
1 Corinthians 1:23 1 Corintios 1:23
1 Corinthians 1:23
23 but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness,[1]
Colossians 2:6
6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,[2]
1 Corintios 1:23
23 pero nosotros predicamos a Cristo crucificado, para los judíos ciertamente tropezadero, y para los gentiles locura;
Colosenses 2:6
Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él;
The gospel is so simple. Jesus died for us and rose again the third day. He calls us to trust Him with our lives and for eternity. When we begin to trust Him with our lives we begin to love Him. Don’t forget that in the midst of all of our planning as church leaders and church members the most important thing has to remain the most important. Jesus died for us and gave us His grace. We received Christ Jesus as our Lord by grace through faith. Let’s continue to walk in that grace and live by faith today. If we remember this our life will continue to be simple. We can avoid a lot of confusion and a lot of stress.
Las buenas nuevas es tan simple. Jesús murió por nosotros y resucitó el tercer día. Nos llama a confiar en él por nuestras vidas y la eternidad. Cuando comenzamos a confiar en él en cuanto a toda nuestra vida comenzamos a amarle. No te olvides que en medio de todos nuestros planes como líderes de la iglesia y miembros de ella lo más importante tiene que permanecer como lo más importante. Jesús murió por nosotros y nos dio Su gracia. Recibimos a Cristo Jesús como Señor por gracia por medio de la fe. Continuaremos a andar en la gracia y viviremos por la fe hoy. Si recordamos esto, nuestra vida seguirá siendo sencilla. Podemos evitar mucha confusión y mucha estrés.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
23 but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness,[1]
Colossians 2:6
6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,[2]
1 Corintios 1:23
23 pero nosotros predicamos a Cristo crucificado, para los judíos ciertamente tropezadero, y para los gentiles locura;
Colosenses 2:6
Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él;
The gospel is so simple. Jesus died for us and rose again the third day. He calls us to trust Him with our lives and for eternity. When we begin to trust Him with our lives we begin to love Him. Don’t forget that in the midst of all of our planning as church leaders and church members the most important thing has to remain the most important. Jesus died for us and gave us His grace. We received Christ Jesus as our Lord by grace through faith. Let’s continue to walk in that grace and live by faith today. If we remember this our life will continue to be simple. We can avoid a lot of confusion and a lot of stress.
Las buenas nuevas es tan simple. Jesús murió por nosotros y resucitó el tercer día. Nos llama a confiar en él por nuestras vidas y la eternidad. Cuando comenzamos a confiar en él en cuanto a toda nuestra vida comenzamos a amarle. No te olvides que en medio de todos nuestros planes como líderes de la iglesia y miembros de ella lo más importante tiene que permanecer como lo más importante. Jesús murió por nosotros y nos dio Su gracia. Recibimos a Cristo Jesús como Señor por gracia por medio de la fe. Continuaremos a andar en la gracia y viviremos por la fe hoy. Si recordamos esto, nuestra vida seguirá siendo sencilla. Podemos evitar mucha confusión y mucha estrés.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Monday, January 09, 2006
D.L. Moody
D.L. Moody said, "Let God have your life. He can do more with it than you can."
Dijo D.L. Moody, "Entrégale a Dios tu vida. El puede hacer más con ella que tu."
Dijo D.L. Moody, "Entrégale a Dios tu vida. El puede hacer más con ella que tu."
I like it A mí, me gusta
I read this on Mark Batterson's blog and I liked it.
Extreme Faith: Playing It Safe is Risky
Extreme Love: Love People When They Least Expect It and Least Deserve It
Extreme Passion: Christ Followers Ought to Be the Most Passionate People on
the planet
Extreme Devotion: Never a Dull Moment
Leí esto en el blog de Mark Batterson y me gustó
Le fe al extremo: evitar el riesgo es riesgoso.
El amor al extremo: Amar a la gente cuando menos lo espera y menos lo merece.
La pasión al extremo: Los siervos de Cristo deberían ser las personas mas
apasionadas en el planeta.
Devoción al extremo: ni un momento aburrido.
Extreme Faith: Playing It Safe is Risky
Extreme Love: Love People When They Least Expect It and Least Deserve It
Extreme Passion: Christ Followers Ought to Be the Most Passionate People on
the planet
Extreme Devotion: Never a Dull Moment
Leí esto en el blog de Mark Batterson y me gustó
Le fe al extremo: evitar el riesgo es riesgoso.
El amor al extremo: Amar a la gente cuando menos lo espera y menos lo merece.
La pasión al extremo: Los siervos de Cristo deberían ser las personas mas
apasionadas en el planeta.
Devoción al extremo: ni un momento aburrido.
El domingo Sunday
Sunday mid day
We had a great time of worship this morning. The worship team is getting better every week. It´s so much better than the days when we listened to the same cd every Sunday. Thanks Lord and thanks worship team.
It was great to see a few new people show up too. One of the guys that we met in the park last night came to church. It was great to see him. Pray for him. His name is Hector.
Pastor Brian
Mediodia domingo
La alabanza estuvo mostro esta mañana. El grupo de alabanza está mejor cada semana. Es mucho mejor que los días cuando escuchabamos la misma música en el mismo cd todos los domingos. Gracias Señor y gracias equipo de alabanza.
También fue agrabable ver a unas personas nuevas en la iglesia. Uno de los chicos que conocimos en el parque llegó anoche. Fue lindo verlo. Oren por él. Su nombre es Hector.
Pastor Brian
We had a great time of worship this morning. The worship team is getting better every week. It´s so much better than the days when we listened to the same cd every Sunday. Thanks Lord and thanks worship team.
It was great to see a few new people show up too. One of the guys that we met in the park last night came to church. It was great to see him. Pray for him. His name is Hector.
Pastor Brian
Mediodia domingo
La alabanza estuvo mostro esta mañana. El grupo de alabanza está mejor cada semana. Es mucho mejor que los días cuando escuchabamos la misma música en el mismo cd todos los domingos. Gracias Señor y gracias equipo de alabanza.
También fue agrabable ver a unas personas nuevas en la iglesia. Uno de los chicos que conocimos en el parque llegó anoche. Fue lindo verlo. Oren por él. Su nombre es Hector.
Pastor Brian
a great weekend un fin de semana fantastico
2:00 a.m. Satuday 7th of January
I was so tired but wide awake. I couldn´t sleep because I was so excited about our first discipleship school class that was to start in the morning. Lord, bless the students and prepare them for great things.
2:00 a.m. El Sábado 7 de Enero
Yo estaba tan cansado pero bien despierto. No podía dormir porque estaba tan emocionado pensando en nuestra primera clase de la escuela de discipulado que iba a comenzar en la mañana. Señor, que bendigas a los estudiantes y que los prepares para cosas grandes.
8:00 a.m. Saturday 7th of January
I realized I had a great problem. I had anticipated 6 or 7 students to arrive. Here it was 8:00 a.m. and we had 15 students all of them very excited and worshipping the Lord together. We would have to set up more tables and chairs. This is going to be fun I thought. Thank you Lord
8:00 a.m. El Sábado 7 de Enero
Reconocí que tenía un problema lindo. Anticipé la llegada de 6 0 7 estudiantes. Eran las 8:00 a.m. y tuvimos a 15 estudiantes, todos muy emocionados y alabando al Señor juntos. Tendriamos que poner mas mesas y sillas. "Va a ser divertido" pensaba yo. Gracias Señor.
1:00 in the afternoon.
Most of the students stayed at the church to eat lunch together. Many of them would be participating in the worship team practice at 2:30 or preparing the puppet show for the afternoon outreach in Villa Maria. It was so great seeing everyone eating together and hearing their laughter. This is why we named the church Koinonia (fellowship). There is nothing quite like the body of Christ when we get together in His love.
La una de la tarde.
La mayoria de los estudiantes se quedaron en la iglesia para almorzar juntos. Muchos se quedaron para poder participar en el ensayo del grupo de alabanza a las 2:30 de la tarde o para preparar el show de títeres que hacen en el alcance en Villa Maria en las tardes los días Sábados.
Fue lindo ver a todos almorzando juntos y escuchar sus risas. Por eso pusimos el nombre Koinonia (compañerismo) a la iglesia. No hay nada que se compara con el cuerpo de Cristo cuando nos reunimos en Su amor.
8:00 p.m.
We were finishing up the ministry in Villa Maria, approximately 1oo children heard a Bible story, saw a puppet show, sang christian songs and colored a picture of a Bible story. Between the time of the children´s ministry and the adult Bible study the mime team did two mimes. After the mime ministry, some members of the worship team led the adults in worship and then I taught from the gospel of John. Now the people of Koinonia were dispersed in the crowd witnessing to the people in small groups. It was great to see the people of the church praying with the people in the park. It was so nice to see Jose and Olga. They came with their Bibles and invited a neighbor. They became christians about 5 weeks ago right there in the park. The other Jose was there too. He became a christian three weeks ago... It´s been a full day of activity and a great day in the Spirit. Thanks Lord. We returned to the church. I took a shower and got ready to go the airport. Some cousins were arriving.
8:00 p.m.
Estabamos terminando el ministerio en Villa Maria, approximately 1oo niños escucharon una historia bíblica, miraron un show de títeres. cantaron canciones cristianas y colorearon una hoja de una historia bíblica. Entre el tiempo del ministerio para los niños y el tiempo de comenzar el ministerio para los adultos el grupo de mimos hizo dos presentaciones. Después del ministerio de mimos algunos miembros del grupo de alabanza dirigieron a los adultos en la alabanza. Yo enseñé del evangelio según San Juan. Ahora la gente de Koinonia estaba ministrando a la gente del parque en grupos pequeños. Fue lindo ver a la gente de la iglesia orando con la gente del parque. Me gustó mucho ver a Jose y Olga. Vinieron con su biblia e invitaron a un vecino. Ellos entragaron sus vidas a Cristo hace 5 semanas en el mismo parque. El otro José estaba allí también. José llegó a ser cristiano hace tres semanas... Ha sido un día repleto de actividad y un gran día en el Espíritu. Gracias Señor. Regresamos a la iglesia. Me bañé y me alisté para ir al aeropuerto. Llegaban unos primos
I was so tired but wide awake. I couldn´t sleep because I was so excited about our first discipleship school class that was to start in the morning. Lord, bless the students and prepare them for great things.
2:00 a.m. El Sábado 7 de Enero
Yo estaba tan cansado pero bien despierto. No podía dormir porque estaba tan emocionado pensando en nuestra primera clase de la escuela de discipulado que iba a comenzar en la mañana. Señor, que bendigas a los estudiantes y que los prepares para cosas grandes.
8:00 a.m. Saturday 7th of January
I realized I had a great problem. I had anticipated 6 or 7 students to arrive. Here it was 8:00 a.m. and we had 15 students all of them very excited and worshipping the Lord together. We would have to set up more tables and chairs. This is going to be fun I thought. Thank you Lord
8:00 a.m. El Sábado 7 de Enero
Reconocí que tenía un problema lindo. Anticipé la llegada de 6 0 7 estudiantes. Eran las 8:00 a.m. y tuvimos a 15 estudiantes, todos muy emocionados y alabando al Señor juntos. Tendriamos que poner mas mesas y sillas. "Va a ser divertido" pensaba yo. Gracias Señor.
1:00 in the afternoon.
Most of the students stayed at the church to eat lunch together. Many of them would be participating in the worship team practice at 2:30 or preparing the puppet show for the afternoon outreach in Villa Maria. It was so great seeing everyone eating together and hearing their laughter. This is why we named the church Koinonia (fellowship). There is nothing quite like the body of Christ when we get together in His love.
La una de la tarde.
La mayoria de los estudiantes se quedaron en la iglesia para almorzar juntos. Muchos se quedaron para poder participar en el ensayo del grupo de alabanza a las 2:30 de la tarde o para preparar el show de títeres que hacen en el alcance en Villa Maria en las tardes los días Sábados.
Fue lindo ver a todos almorzando juntos y escuchar sus risas. Por eso pusimos el nombre Koinonia (compañerismo) a la iglesia. No hay nada que se compara con el cuerpo de Cristo cuando nos reunimos en Su amor.
8:00 p.m.
We were finishing up the ministry in Villa Maria, approximately 1oo children heard a Bible story, saw a puppet show, sang christian songs and colored a picture of a Bible story. Between the time of the children´s ministry and the adult Bible study the mime team did two mimes. After the mime ministry, some members of the worship team led the adults in worship and then I taught from the gospel of John. Now the people of Koinonia were dispersed in the crowd witnessing to the people in small groups. It was great to see the people of the church praying with the people in the park. It was so nice to see Jose and Olga. They came with their Bibles and invited a neighbor. They became christians about 5 weeks ago right there in the park. The other Jose was there too. He became a christian three weeks ago... It´s been a full day of activity and a great day in the Spirit. Thanks Lord. We returned to the church. I took a shower and got ready to go the airport. Some cousins were arriving.
8:00 p.m.
Estabamos terminando el ministerio en Villa Maria, approximately 1oo niños escucharon una historia bíblica, miraron un show de títeres. cantaron canciones cristianas y colorearon una hoja de una historia bíblica. Entre el tiempo del ministerio para los niños y el tiempo de comenzar el ministerio para los adultos el grupo de mimos hizo dos presentaciones. Después del ministerio de mimos algunos miembros del grupo de alabanza dirigieron a los adultos en la alabanza. Yo enseñé del evangelio según San Juan. Ahora la gente de Koinonia estaba ministrando a la gente del parque en grupos pequeños. Fue lindo ver a la gente de la iglesia orando con la gente del parque. Me gustó mucho ver a Jose y Olga. Vinieron con su biblia e invitaron a un vecino. Ellos entragaron sus vidas a Cristo hace 5 semanas en el mismo parque. El otro José estaba allí también. José llegó a ser cristiano hace tres semanas... Ha sido un día repleto de actividad y un gran día en el Espíritu. Gracias Señor. Regresamos a la iglesia. Me bañé y me alisté para ir al aeropuerto. Llegaban unos primos
Friday, January 06, 2006
Summer in Lima El verano en Lima
January has arrived! It's getting hotter here in Peru. It's the time of year when the Limeños (the people from Lima) go to the beach. I know that for many of the people in the States it´s hard to believe that Pastor Brian has been taking the family to the beach on his day off. Several weeks in a row we have seen dolphins swimming just off shore. What a wonderful world the Lord has given us to enjoy. It´s so important to take a little time to enjoy our God´s creation with the family. What a great opportunity to build memories that will last a lifetime. Don´t miss out on the opportunity.
Ha llegado el mes de Enero ya. Estamos con más calor cada día aquí en El Peru. En esta estación los Limeños van a la playa. Se que para mucha gente de los Estados Unidos es dificil creer que el pastor Brian ha estado llevando a su familia a la playa en su día libre. Varias semanas seguidas hemos visto delfines nadando cerca de la orilla. Que maravilloso es el mundo que el Señor nos ha dado a disfrutar. Es tan importante tomar un poco de tiempo para disfrutar la creación de nuestro Dios junto con la familia. Es una gran oportunidad de hacer memorias que durarán toda la vida. No pierdas la oportunidad.
Pastor Brian
Ha llegado el mes de Enero ya. Estamos con más calor cada día aquí en El Peru. En esta estación los Limeños van a la playa. Se que para mucha gente de los Estados Unidos es dificil creer que el pastor Brian ha estado llevando a su familia a la playa en su día libre. Varias semanas seguidas hemos visto delfines nadando cerca de la orilla. Que maravilloso es el mundo que el Señor nos ha dado a disfrutar. Es tan importante tomar un poco de tiempo para disfrutar la creación de nuestro Dios junto con la familia. Es una gran oportunidad de hacer memorias que durarán toda la vida. No pierdas la oportunidad.
Pastor Brian
Thursday, January 05, 2006
Pasión Passion
Psalm 69:9
9 Because zeal for Your house has eaten me up,
[1]
Salmo 69:9
9 Porque me consumió el celo de tu casa;(B)
One of the things that I love about Jesus is His passion. He loved His Father and His people with a passion that made others misunderstand Him at times. It was that same passionate love that drew many to Him. Throughout history Christians that have changed their world have loved Jesus with a passion too. Mary Magdalene would be one example. 2000 years later the world remembers her passion for the Lord. Lord, fill us with a passion for you in 2006. It doesn’t matter if the people understand us all of the time. We really want to be your generation, the generation that seeks your face. Thanks for your passionate love for us.
Una de las cosas que me encanta acerca de Jesús es su pasión (su celo). Jesús amaba a su Padre y a su gente con una pasión y por ella muchos no le entendían a veces. Fue ese mismo amor apasionado que también hizo a la gente acercarse a Jesús. Atravez de los siglos los cristianos que han cambiado su mundo han sido cristianos que amaban a Cristo con un amor apasionado. Maria Magdalena sería un ejemplo. 2000 años después, el mundo todavía recuerda su pasión por el Señor. Señor, llénenos con una pasión por ti en 2006. No es importante si la gente no nos entiende siempre. Verdaderamente queremos ser tu generación, la generación que busca tu rostro. Gracias por tu amor apasionado que tienes para nosotros.
Pastor Brian
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
9 Because zeal for Your house has eaten me up,
[1]
Salmo 69:9
9 Porque me consumió el celo de tu casa;(B)
One of the things that I love about Jesus is His passion. He loved His Father and His people with a passion that made others misunderstand Him at times. It was that same passionate love that drew many to Him. Throughout history Christians that have changed their world have loved Jesus with a passion too. Mary Magdalene would be one example. 2000 years later the world remembers her passion for the Lord. Lord, fill us with a passion for you in 2006. It doesn’t matter if the people understand us all of the time. We really want to be your generation, the generation that seeks your face. Thanks for your passionate love for us.
Una de las cosas que me encanta acerca de Jesús es su pasión (su celo). Jesús amaba a su Padre y a su gente con una pasión y por ella muchos no le entendían a veces. Fue ese mismo amor apasionado que también hizo a la gente acercarse a Jesús. Atravez de los siglos los cristianos que han cambiado su mundo han sido cristianos que amaban a Cristo con un amor apasionado. Maria Magdalena sería un ejemplo. 2000 años después, el mundo todavía recuerda su pasión por el Señor. Señor, llénenos con una pasión por ti en 2006. No es importante si la gente no nos entiende siempre. Verdaderamente queremos ser tu generación, la generación que busca tu rostro. Gracias por tu amor apasionado que tienes para nosotros.
Pastor Brian
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Bible Study Discipleship School Estudio Bíblico y Escuela de discipulado
Esta noche tenemos estudio Bíblico. Estamos estudiando Deuteronomio. Epero terminar capítulos 7 y 8. Comenzamos a las 7:30 en el local en Surco. Nos vemos entonces.
El Sábado comienza nuestro primer curso de la escuela de discipulado. Clases comienzan a las 8:00a.m. y terminan al medio día. Estamos emocionados. Que oren por los alumnos.
We have Bible study tonight. We´re studying Deuteronomy and I hope to finish chapters 7 and 8 tonight. We begin at 7:30 at our Surco location. Hope to see you there.
We will begin our first course for the discipleship school on Saturday morning. Classes start at 8:00am. and finish at noon. We´re very excited. Pray for the students.
Pastor Brian
El Sábado comienza nuestro primer curso de la escuela de discipulado. Clases comienzan a las 8:00a.m. y terminan al medio día. Estamos emocionados. Que oren por los alumnos.
We have Bible study tonight. We´re studying Deuteronomy and I hope to finish chapters 7 and 8 tonight. We begin at 7:30 at our Surco location. Hope to see you there.
We will begin our first course for the discipleship school on Saturday morning. Classes start at 8:00am. and finish at noon. We´re very excited. Pray for the students.
Pastor Brian
Wednesday, January 04, 2006
A friend sent us this quote. I really liked it.
I ended my first book with the words 'no answer'.
I know now, Lord, why you utter no answer.
You are yourself the answer.
Before your face questions die away.
What other answer would suffice?
Only words, words; to be led out to battle against other words.
Long did I hate you, long did I fear you. "
'TIL WE HAVE FACES by C. S. Lewis
Una amiga nos citó lo siguiente. A mí, me gusta mucho.
Terminé mi primer libro con las palabras “no hay respuesta”.
Ahora entiendo Señor, porque no pronunciaste una respuesta.
Tú mismo eres la respuesta.
Delante de tu rostro todas las preguntas dejan de existir.
¿Qué otra respuesta sería suficiente?
Solo palabras, palabras; que salen afuera para batallar en contra de otras palabras.
Por largo tiempo te odiaba, por largo tiempo te temía.
Til We Have Faces C.S. Lewis
(Hasta que tengamos rostros) C.S. Lewis
I ended my first book with the words 'no answer'.
I know now, Lord, why you utter no answer.
You are yourself the answer.
Before your face questions die away.
What other answer would suffice?
Only words, words; to be led out to battle against other words.
Long did I hate you, long did I fear you. "
'TIL WE HAVE FACES by C. S. Lewis
Una amiga nos citó lo siguiente. A mí, me gusta mucho.
Terminé mi primer libro con las palabras “no hay respuesta”.
Ahora entiendo Señor, porque no pronunciaste una respuesta.
Tú mismo eres la respuesta.
Delante de tu rostro todas las preguntas dejan de existir.
¿Qué otra respuesta sería suficiente?
Solo palabras, palabras; que salen afuera para batallar en contra de otras palabras.
Por largo tiempo te odiaba, por largo tiempo te temía.
Til We Have Faces C.S. Lewis
(Hasta que tengamos rostros) C.S. Lewis
Algunos niños de Koinonia Carabayllo Some of the children of Koinonia Carabayllo
Matthew 19:14
14 But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven.”[1]
Mateo 19:14
Pero Jesús dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se lo impidáis; porque de los tales es el reino de los cielos.
The picture and the words of Jesus say it all. Pray for the children of Carabayllo. Pray for the provision so that we can continue construction of the building. The building will serve as a meeting place for the church and a Christian school as well.
La foto y las palabras de Jesús lo dicen todo. Oren por los niños de Carabayllo. Oren por la provisión para que podamos seguir con la construcción del edificio. El edificio servirá como el lugar de reuniones para la iglesia y en el futuro el colegio cristiano también.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Tuesday, January 03, 2006
Soldiers, Athletes and Farmers Soldados, Atletas y Labradores
This morning we had our weekly missionary meeting. We read 2 Timothy 2:3-6
You therefore must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.4 No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier.5 And also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.6 The hard-working farmer must be first to partake of the crops.[1]
We saw that as disciples we are called to be soldiers of Christ. Soldiers are always ready to fight but most importantly, a good soldier always submits to his leaders. He realizes that if his squadron is to win the battle they must be willing to work as a team following directions and orders at the time they are given.
Another example of what it means to be a disciple of Christ is to be like an athlete. A real athlete is willing to deny his own desires and sacrifice his body so that he can win the prize. He trains everyday. It should be the same with us a Christians.
The third example that Paul gives Timothy is that of a farmer. A farmer has to live by faith. He believes that sowing the seed will produce a harvest. If it were not so he would be better off eating the grain rather than sowing it. A farmer trusts the Lord for a harvest. A farmer needs patience. The harvest doesn’t come immediately, but it will come.
May we sow in faith and with patience. May we be willing to always obey our commander Jesus Christ. In the same way that an athlete is willing to sacrifice pleasures and discipline himself we are willing to do the same so that we will win the prize.
Esta mañana leímos 2 Timoteo 2:3-6 en nuestra reunión de misioneros.
3 Tú, pues, sufre penalidades como buen soldado de Jesucristo.
4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar a aquel que lo tomó por soldado.
5 Y también el que lucha como atleta, no es coronado si no lucha legítimamente.
6 El labrador, para participar de los frutos, debe trabajar primero.
Vimos que como discípulos hemos sido llamados a ser soldados de Jesucristo. El buen soldado siempre está listo a batallar pero hay algo más importante aquí. El soldado siempre se somete a sus líderes. El soldado sabe que si su escuadrón va a ganar la batalla existe la necesidad de trabajar en equipo siguiendo las direcciones y ordenes de los líderes en el momento que son dados.
Otro ejemplo de lo que significa ser discípulo de Jesucristo es el de un atleta. El atleta es dispuesto a negar sus propios deseos a sacrificar su cuerpo para que pueda ganar el premio. Entrena todos los días. Debe ser igual con nosotros como cristianos.
El tercer ejemplo que Pablo le da a Timoteo es el del labrador. El labrador tiene que vivir por fe. El cree que sembrando la semilla cosechará una gran cosecha. Si no fuera así sería mejor comer el grano de trigo en vez de sembrarlo. El labrador confía en el Señor en cuanto a la cosecha. El labrador necesita paciencia. La cosecha no aparece al toque pero vendrá.
Espero que podamos sembrar en fe y paciencia. Que estemos siempre dispuestos a obedecer a nuestro comandante Jesucristo. En la misma manera que el atleta está dispuesto a sacrificar los placeres y disciplinarse a si mismo nosotros estamos dispuestos a hacer lo mismo para que podamos ganar el premio.
Pastor Brian
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
You therefore must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.4 No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier.5 And also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.6 The hard-working farmer must be first to partake of the crops.[1]
We saw that as disciples we are called to be soldiers of Christ. Soldiers are always ready to fight but most importantly, a good soldier always submits to his leaders. He realizes that if his squadron is to win the battle they must be willing to work as a team following directions and orders at the time they are given.
Another example of what it means to be a disciple of Christ is to be like an athlete. A real athlete is willing to deny his own desires and sacrifice his body so that he can win the prize. He trains everyday. It should be the same with us a Christians.
The third example that Paul gives Timothy is that of a farmer. A farmer has to live by faith. He believes that sowing the seed will produce a harvest. If it were not so he would be better off eating the grain rather than sowing it. A farmer trusts the Lord for a harvest. A farmer needs patience. The harvest doesn’t come immediately, but it will come.
May we sow in faith and with patience. May we be willing to always obey our commander Jesus Christ. In the same way that an athlete is willing to sacrifice pleasures and discipline himself we are willing to do the same so that we will win the prize.
Esta mañana leímos 2 Timoteo 2:3-6 en nuestra reunión de misioneros.
3 Tú, pues, sufre penalidades como buen soldado de Jesucristo.
4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar a aquel que lo tomó por soldado.
5 Y también el que lucha como atleta, no es coronado si no lucha legítimamente.
6 El labrador, para participar de los frutos, debe trabajar primero.
Vimos que como discípulos hemos sido llamados a ser soldados de Jesucristo. El buen soldado siempre está listo a batallar pero hay algo más importante aquí. El soldado siempre se somete a sus líderes. El soldado sabe que si su escuadrón va a ganar la batalla existe la necesidad de trabajar en equipo siguiendo las direcciones y ordenes de los líderes en el momento que son dados.
Otro ejemplo de lo que significa ser discípulo de Jesucristo es el de un atleta. El atleta es dispuesto a negar sus propios deseos a sacrificar su cuerpo para que pueda ganar el premio. Entrena todos los días. Debe ser igual con nosotros como cristianos.
El tercer ejemplo que Pablo le da a Timoteo es el del labrador. El labrador tiene que vivir por fe. El cree que sembrando la semilla cosechará una gran cosecha. Si no fuera así sería mejor comer el grano de trigo en vez de sembrarlo. El labrador confía en el Señor en cuanto a la cosecha. El labrador necesita paciencia. La cosecha no aparece al toque pero vendrá.
Espero que podamos sembrar en fe y paciencia. Que estemos siempre dispuestos a obedecer a nuestro comandante Jesucristo. En la misma manera que el atleta está dispuesto a sacrificar los placeres y disciplinarse a si mismo nosotros estamos dispuestos a hacer lo mismo para que podamos ganar el premio.
Pastor Brian
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Monday, January 02, 2006
The Great Commission/Invitation La Gran Comisión/Invitación
Acts 5:14, 15
14 And believers were increasingly added to the Lord, multitudes of both men and women,15 so that they brought the sick out into the streets and laid them on beds and couches, that at least the shadow of Peter passing by might fall on some of them.[1]
5:14 Y los que creían en el Señor se aumentaban más, gran número así de hombres como de mujeres;5:15 Tanto que echaban los enfermos por las calles, y los ponían en camas y en lechos, para que viniendo Pedro, á lo menos su sombra tocase á alguno de ellos.
Reading these verses in my devotional time last year I realized something incredible. The people brought the sick out into the streets so that they could be healed. The people knew that they would find Peter in the streets. I believe that one of the reasons that they knew that they would find Peter in the streets was that Peter was always in the streets preaching the word of God. Imagine that! If the people wanted to find one of the main leaders of the church they had to go out into the street. How times have changed. Somehow in our modern Christianity we have changed the great commission into the great invitation. We invite people to come to our church so often and that’s not a bad thing but what would happen in our world if we would actually take the church to where the people are?
Leyendo estos versículos en mi tiempo devocional el año paso entendí algo increíble. La gente llevaba a los enfermos a las calles para que pudieran ser sanados. La gente sabía que iban a encontrar a Pedro en las calles. Creo que una de las razones es porque Pedro siempre estaba en las calles predicando la palabra de Dios. ¡Imagínense! Si a la gente le gustaría encontrar a un líder de peso de la iglesia primitiva tenía que salir a la calle. Como han cambiado los tiempos. En nuestro cristianismo moderno hemos cambiado la gran comisión por la gran invitación. Invitamos a gente a nuestra iglesia muy frecuentemente y no está mal, pero ¿que pasaría si en verdad llevaríamos la iglesia a donde se encuentra la gente?
Pastor Brian
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
Subscribe to:
Posts (Atom)