Wednesday, August 30, 2006

Pastor Jon

Muchos cristianos piensan que la vida cristiana se trata de mucho sacrificio. Sacrificar tu dinero, tu vida, todo por la causa de Cristo. El sacrificio es importante pero sin amor es inútil. Pastor Jon


Many Christians believe the Christian life is all about sacrifice. Sacrificing your money, your life, for the cause of Jesus Christ. Sacrifice is important, but without love it is useless. Pastor Jon

Tuesday, August 29, 2006

The Man of Great Faith El Hombre de Mucha Fe

A man with faith can move great mountains; but he will set them down right in the path of somebody else – or right on somebody else - if he doesn’t have love!

El hombre con fe puede mover montañas; pero las pone justo en el camino de otro-o encima de otro-si no tiene amor.

Monday, August 28, 2006

Michael Card

The Worship of Tears

1Six days before the Passover celebration began, Jesus arrived in Bethany, the home of Lazarus--the man he had raised from the dead. 2A dinner was prepared in Jesus' honor. Martha served, and Lazarus was among those who ate with him. 3Then Mary took a twelve-ounce jar of expensive perfume made from essence of nard, and she anointed Jesus' feet with it, wiping his feet with her hair. The house was filled with the fragrance. 4But Judas Iscariot, the disciple who would soon betray him, said, 5"That perfume was worth a year's wages. It should have been sold and the money given to the poor." 6Not that he cared for the poor--he was a thief, and since he was in charge of the disciples' money, he often stole some for himself.
John 12:1-6


We always find her at His feet. In Luke 10, she receives a scolding from her sister for sitting at Jesus' feet. In John 11 she collapses at His feet when He comes to deal with the death of her brother Lazarus. In the passage above, she is there once more, wetting His feet with her tears. And finally, after the Resurrection of Jesus, we see her holding onto Him for joy. Though there is no specific word about His feet, when Jesus says, "You don’t have to hold on to me, I haven't ascended to my Father yet," I believe John assumes we understand that she has fallen once more and is clinging to His feet.

We sometimes speak of worship as "coming to the feet of Jesus," but we don't tend to bring what Mary brought as her offering. In Luke, it is her curiosity and willingness to learn. At the death of Lazarus, it is her disappointment she brings. At the supper, her sorrows are what she has brought, along with the perfume. And finally in the garden, it is first her confusion and then her relief.

Wouldn't you like to be known as the person who is always at the feet of Jesus? Look at what Mary brought. Look now at what you have to bring.

La Alabanza de lágrimas

Juan 12:1-6
Seis días antes de la Pascua llegó Jesús a Betania, donde vivía Lázaro, a quien Jesús había resucitado. Allí se dio una cena en honor de Jesús. Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban a la mesa con él. María tomó entonces como medio litro de nardo puro, que era un perfume muy caro, y lo derramó sobre los pies de Jesús, secándoselos luego con sus cabellos. Y la casa se llenó de la fragancia del perfume. Judas Iscariote, que era uno de sus discípulos y que más tarde lo traicionaría, objetó: ¿Por qué no se vendió este perfume, que vale muchísimo dinero,* para dárselo a los pobres? Dijo esto, no porque se interesara por los pobres sino porque era un ladrón y, como tenía a su cargo la bolsa del dinero, acostumbraba robarse lo que echaban en ella.

Ella siempre está a los pies del Señor. En Lucas 10 ella es regañada por su hermana porque había tomado su asiento a los pies de Jesús. En Juan 11 cae a sus pies cuando él llega a tratar con la muerte de su hermano Lázaro. En el pasaje arriba, allí está ella de nuevo, mojando los pies de Jesús con sus lágrimas. Al final la encontramos después de la resurrección de Jesús, la vemos agarrando a Jesús y llena de gozo. Aunque en esta oportunidad el pasaje no menciona sus pies específicamente, cuando Jesús le dice, “No tienes que agarrarme, no he ascendido a mi Padre todavía,” yo creo que Juan asume que entendemos que ella ha caído una vez mas y está agarrada a los pies de Jesús otra vez.

A veces cuando hablamos de la alabanza y adoración hablamos de estar “a los pies de Jesús” pero no tendemos a traer lo que trajo María como ofrenda. En Lucas, es su curiosidad y disponibilidad a aprender. Cuando Lázaro falleció trajo desilusión. En la cena había traido sus penas con perfume. Al final en el jardín, primero trae su confusión y luego su alivio.

¿No te gustaría ser conocido como la persona que siempre está a los pies de Jesús? Mira lo que trajo María. Ahora mira lo que tú puedes traer.

Globos Balloons


Aquí pueden ver unos ejemplos de los globos que hacen los magos que están ministrando aquí en Lima. Son muy bonitos.

You can see some examples of the balloons that the magicians that are ministering here in Lima make. They’re really nice.

Sunday, August 27, 2006

Factories-Gardens Fábricas-Jardines


God does not run factories; He grows gardens. He is not interested in your works; He desires to enjoy your fruit. He does not want you to depend upon your flesh; He calls you to rely upon His Spirit. -- Chuck Smith

Dios no tiene fabricas: el tiene jardines. No está interesado en tus obras: Él desea disfrutar de tu fruto. No quiere que dependas de la carne, Te llama a depender de Su Espíritu. Chuck Smith

¡Flaco Man y Bobin! Skinny Man and Bobin!

El grupo de Calvary Chapel Riverside fue a ministrar aquí en Lima anoche antes de regresar a los Estados Unidos. Fueron a Villa Maria donde hicieron un show de títeres para los niños e hicieron una manualidad también. Me encantó su presentación de Flaco Man y Bobin. (En ves de Batman y Robin.) Así predicaron el evangelio a los niños y a los adultos también. Tim compartió un poco del libro de Santiago y Lee Ann compartió su testimonio. Me encantó el espíritu de cada miembro del grupo. Son siervos del Señor y son humildes de corazón. Realmente fueron una bendición tremenda para nosotros. Espero que vuelvan pronto.

Disfruten unas fotos abajo.

The group from Calvary Chapel Riverside went out to minister here in Lima last night before returning to the United States. They went to Villa Maria and did a puppet show for the children and they did a craft with them too. I loved their presentation of Flaco Man (Skinny Man) and Bobin (instead of Bat Man and Robin.) They preached the gospel to the children and the adults as well using the puppets. Tim shared from the book of James and Lee Ann shared her testimony as well. I loved the spirit of each member of the team. They are real servants of the Lord and they have humble hearts. They were a tremendous blessing for us. I hope that they will come back soon.
Enjoy a few of the pictures below.

Villa Maria Anoche Villa Maria Last Night

Los niños del parque prestan atención. Serguimos orando por ellos.The children from the park pay attention. We keep praying for them.
Angie enseñando la historia de José. David y una niña de Villa Maria están ayudando. Angie is teaching the story of Joseph. David and a girl from Villa Maria are helping.
Flaco Man y Bobin. ¡Que divertido! Flaco Man (Skinny Man) and Bobin. How Fun!

Magos y un Payaso Magicians and a Clown

Vino un grupo de magos y un payaso a la iglesia en Surco. Son de Escondido California. Vinieron con Pastor Roberto Vargas de Calvary Chapel Escondido. Ellos compartieron el evangelio y enseñanzas acerca de la vida cristiana con nosotros. Fue realmente lindo su show. Me encanta con la gente usa la creatividad y los talentos que Dios ha dado para glorificar Su nombre. Todos salimos de la iglesia edificados esta mañana. Por se acaso, van a acompañarnos a Villa Maria el Sábado en la noche también. ¿Podrías acompañarnos también?

Aquí hay unas fotos. Disfruten.

A group of magicians and a clown came to the church here in Surco this morning. They’re from Escondido California. They came with Pastor Roberto Vargas. He’s the pastor of Calvary Chapel Escondido. They shared the gospel and teachings on the Christian life with us. Their show and teaching is great. I love it when people use their creativity and talent for the glory of God. Everyone left the church this morning very edified. By the way, they’re going to be with us in Villa Maria this Saturday too. Could you go with us too?

Here are some pictures. Enjoy.

Surco en la mañana Surco in the morning

Pastor Roberto compartiendo con la gente. Pastor Roberto sharing with the people.




Anna participó con el grupo también. Gracias Anna. Anna participated with the group too. Thanks Anna.

Saturday, August 26, 2006

Worms Gusanos



A minister decided that a visual demonstration would add emphasis to his Sunday sermon.

Four worms were placed into four separate jars.
The first worm was put into a container of alcohol.
The second worm was put into a container of cigarette smoke.
The third worm was put into a container of chocolate syrup.
The fourth worm was put into a container of good clean soil.

At the conclusion of the sermon, the minister reported the following results:

The first worm in alcohol-Dead.
The second worm in cigarette smoke-Dead.
The third worm in chocolate syrup-Dead.
The fourth worm in good clean soil-Alive. So the minister asked the congregation-What can you learn from this demonstration?

A little old woman in the back quickly raised her hand and said, “As long as you drink, smoke and eat chocolate-you don’t have worms.



Un Pastor estaba pensando que una demostración visual podría dar mas énfasis a su sermón el día domingo.

4 gusanos fueron colocados en 4 jarras distintas.


El primer gusano fue colocado en un recipiente con alcohol.
El segundo fue puesto en un recipiente con el humo de un cigarro.
El tercero fue colocado en uno de almíbar de chocolate.
El cuarto fue puesto en un recipiente de tierra buena y limpia.
Al terminar el sermón, el pastor explicó acerca de los resultados siguientes
El primer gusano en alcohol-muerto.
El segundo en humo de cigarro-muerto.
El tercero en almíbar de chocolate-muerto.
El cuarto en tierra buena y limpia-vivo.


Luego es pastor preguntó, “¿que podemos aprender de esta demostración?”
Una pequeña viejita el fondo de la iglesia levantó la mano de inmediato y dijo, “¡mientras tomas, fumas y comes chocolates no tienes gusanos!”

La Perseverancia en la Oración Perseverance in Prayer


Él se revelará a al corazón que lo busca pero no necesariamente cuando y donde lo esperamos; entonces necesitamos perseverar y mantenernos con una determinación constante en nuestra vida de oración. Carlos Spurgeon

He will reveal Himself to our seeking hearts. Though not necessarily when and where we may expect. Therefore we have a need for perseverance and steadfast determination in our life of prayer." -- Charles Spurgeon

Friday, August 25, 2006

Títeres Puppets

Muchas gracias a Tim y Joshua de Calvary Chapel Riverside. Esta mañana se pusieron a trabajar armando un titiritero nuevo. Hace mucho tiempo hemos querido uno nuevo porque el antiguo estaba muy chiquito y muy ligero. Era muy complicado armarlo también. Este es mas grande, mejor construido, pesa mas para que el viento no lo lleve y menos complicado a armar.

Many thanks to Tim and Joshua from Calvary Chapel Riverside. They got busy this morning making a new puppet stage for us. We’ve really wanted and needed a new one for a long time. The old one was too small and very light. It was difficult to set it up too. The new one is bigger, made better, weighs more so that the wind won’t carry it away and it’s much easier to set up.

Wednesday, August 23, 2006

Chino Chinese

Marco y Anna, mis dos hijos mayores están estudiando chino 2 veces a la semana. Les gusta aunque dicen que es difícil. Yo estaba muy emocionado con sus clases también hasta la semana pasada. La semana pasada aprendieron como se dice “tengo 2 hermanas menores gordas”. ¿Qué vendrá después? ¡No quiere escucharlo!

Hablando en serio como padres queremos que nuestros hijos estén listos a predicar el evangelio a un montón de gente. Así los mandamos a estudiar varios idiomas. Claro que será una ventaja para ellos en cuanto al trabajo en el futuro también. Animo a los padres cristianos a buscar la manera de enseñar y preparar a sus hijos pensando en la gran comisión.


My two older children Marco and Anna are studying Chinese twice a week. They like it even though they say that it’s hard. I was really excited about their classes too until last week. Last week they learned to say, “I have two younger sisters that are fat” in Chinese! What’s coming next? I don’t want to hear it!

Speaking seriously, as parents we want our children to be prepared to preach the gospel to a lot of people. We send them to classes to learn other languages with that in mind. We know that it will also be an advantage for them in the work world of tomorrow as well. I want to encourage christian parents to look for a way to teach their children other languages and prepare their children keeping in mind the great commission.

Monday, August 21, 2006

Riversida pintando Riverside Painting



Quería poner las fotos con el artículo abajo pero no estaba funcionando. Bueno, aquí están las fotos. El grupo está feliz pintando y limpiando.

I wanted to put the photos with the article below but it wasn't working out for some reason. Well, here are the pictures. The group is happy painting and cleaning

Calvary Chapel Riverside

El grupo de Calvary Chapel Riverside llegó el sábado en la noche. El domingo ministraron a los niños de la escuela dominical aquí en Surco en la mañana y en Puente Piedra en la tarde. Hicieron títeres y manualidades con los niños. Hoy día están pintando y limpiando el local. Que bueno tenerlos aquí. Viendo como trabajan me hace pensar que sería bueno tener a un misionero aquí tiempo completo trabajando en lo que es mantenimiento del edificio, etc. Siempre hay cosas que hacer. Si no tienes el llamado de ser pastor, evangelista, líder de alabanza pero sabes pintar, tienes conocimiento de electricidad, si eres gasfitero o sabes hacer videos, o cosas así te podemos usar. Hay todo tipo de misioneros.

The group from Calvary Chapel Riverside arrived on Saturday night. Sunday morning they ministered to the children in the Sunday school here in Surco. They went to Puente Piedra in the afternoon. They did a puppet show and a craft with the children. Today they’re painting and cleaning the building. It’s great to have them here. Seeing how they work made me think how great it would be to have a full time missionary that could work in the area of maintenance. There are always things to do. If you know how to paint, if you know about electricity, plumbing or if you know how to make videos or things like that we can use you. There are all kinds of missionaries.

Saturday, August 19, 2006

Calvary Chapel Riverside

Esta noche estará llegando el grupo de Calvary Chapel Riverside. Estamos muy contentos que vienen y sabemos que va a ser una bendición para nosotros y para ellos también. Oren por su ministerio esta semana.

The group from Calvary Chapel Riverside will be arriving this evening. We’re so happy that they’re coming and we know that it will be a blessing for us and for them as well. Pray for their ministry this week.

To Serve God Para Servir a Dios

To serve God we must have His love in our hearts and His fear in our eyes.

Para servir a Dios debemos tener su amor en el corazón y el temor a él en los ojos.

Friday, August 18, 2006

¡Intolerante! A Bigot!

El hombre debe tener principios estables y no cambiar según el cambio de opiniones de los demás.

No seas intolerante pero no te avergüences cuando te digan que eres uno.

A man ought to have stable principles, and not be ever shifting about from one set of opinions to another.

Do not be a bigot, but do not be ashamed of being called one.

Thursday, August 17, 2006

John Frye

Jesus did things. He broke bread with a violent fanatic and invited him to be a team member (a zealot); he called a tax-collector to be his follower and then ate with that tax-collector and all his traitorous friends. He allowed a known prostitute to touch him at an important and very public social gathering. He touched lepers and dead people. He spit in dust and made mud. He whipped animals out of the Temple. He ate lots of meals with marginalized people.American Christians want an inedible version of the kingdom of God. We want nice ideas to prop up our materialistically smothered lifestyle. A nice, santitized idea of the kingdom that won't get dirt under our fingernails or snot on our clothes or blood on our hands.

We'd rather "believe" in Jesus than eat and drink him. That "meal" creates, just as it did when Jesus first offered it, a response of "this saying is too hard for us." Why?

It's concrete, not conceptual. It's strangers at our Martha Stewart tables. It's sick people sleeping between our Downy softened sheets. It's being in very hot places without air-conditioning. It's eating with people who don't know the Bible or Jesus or Doug Pagitt or Brian McLaren or Rob Bell or Marva Dawn.


Jesús hacía cosas. El partió el pan con un hombre que era un fanático y era violento y lo invitó a ser miembro de su equipo: llamó a un cobrador de impuestos a ser su seguidor y luego comió con él y con todos sus amigos que eran traidoras. Permitió a una prostituta conocida por todos a tocarlo en una reunión muy importante, lo hizo en público. Jesús tocaba a los leprosos y a los muertos. Escupió en el polvo e hizo barro. Sacó los animales del templo con látigo. Comía muchas veces con la gente no marginada.

Los cristianos americanos quieren una versión del reino de Dios no comestible. Queremos ideas bonitas que pueden apoyar a nuestro estilo de vida materialista. Una idea del reino de Dios que sea amable y desinfectada que no mete la tierra debajo de nuestras uñas y no deja ni el moco en nuestra ropa ni la sangre en nuestras manos.

Nos es preferible “creer” en Jesús que comer y beberlo. La cena que Jesús nos ofrece crea igual que aquella vez que Jesús la ofreció la primera vez una reacción que dice, “esta enseñanza es muy difícil, ¿Quién puede aceptarla?”

¿Por qué?

Es concreto, no es conceptual. Es gente desconocida sentada en nuestra mesa de la marca Martha Stewart. Es gente enferma durmiendo entre nuestras sábanas bonitas. Es estar lugares con mucho calor sin aire acondicionado. Es comer con gente que no conoce la Biblia, ni Jesús ni Doug Pagitt o Brian Mclaren o Rob Bell o Marva Dawn.

Wednesday, August 16, 2006

Armor La Armadura


What good is the armor of God if there’s not a warrior inside?”
¿Que vale tener la armadura de Dios si no hay un guerrero al dentro?

Michael

Lucas 22:31-32
Simón, Simón, mira que Satanás ha pedido zarandearlos a ustedes como si fueran trigo. Pero yo he orado por ti, para que no falle tu fe.


Estos versículos nos pueden enseñar mucho. Una de las cosas que vemos aquí es que Jesús creía en el ministerio de la oración. Siendo el Hijo de Dios, él tomó tiempo para orar por Pedro. Sabía que Pedro iba a pasar por un tiempo difícil. En muy poco tiempo va a traicionar a su Señor tres veces. Tendrá que luchar en una lucha interna y externa. Jesús oró para que su fe no le fallara.

A veces oramos por amigos o situaciones y las cosas aparentemente se ponen peor. El Señor obra así a veces. Tenemos que recordar que Dios está obrando según su plan eterno y tiene su propósito eterno en todo lo que hace. El nos está refinando mientras que oramos. Podemos confiar en Dios sabiendo que está obrando en las vidas de las personas mientras que oramos por ellos. Dios nos permite pasar por el fuego a veces. Sabemos que al final terminaremos como oro puro. Nos aferramos a la promesa de Isaías 43 que dice,
“Cuando cruces las aguas, yo estaré contigo; cuando cruces los ríos, no te cubrirán sus aguas; cuando camines por el fuego, no te quemarás ni te abrasarán las llamas. Yo soy el Señor, tu Dios, el *Santo de Israel, tu salvador;


Seguiremos orando aunque ser difícil. No importa si vemos los resultados en este momento. Dios está obrando.

Hablando de lo personal…

Me llamó Michael de Miami esta mañana. Michael es un buen amigo del ministerio aquí y le damos gracias al Señor por él. Sabemos que hay unas personas como Michael que siempre oran por nosotros y el ministerio. Si eres una de esas personas, mil gracias. Te apreciamos mucho.


Luke 22:31-32
And the Lord said, “Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat. 32“But I have prayed for you, that your faith should not fail; and when you have returned to Me, strengthen your brethren.
[1]

We can learn a lot from these verses. One of the things that we see here is that Jesus believed in the ministry of prayer. Even being God the Son He took time to pray for Peter. He knew that Peter would face a difficult time, He would deny Jesus three times and face an internal and external struggle. Jesus prayed that his faith would not fail.

Sometimes we pray for friends and it seems like the situation only gets worse.
The Lord does that some times. We need to remember that God is working according to His eternal purposes. He’s refining us as we pray. We can trust that He´s working in the lives of the people that we pray for as well. He does allow us to pass through the fire from time to time. We know that in the end we will come forth as pure gold. We hold to the promise found in Isaiah 43 that says,
When you pass through the waters, I will be with you;
And through the rivers, they shall not overflow you.
When you walk through the fire, you shall not be burned,
Nor shall the flame scorch you.
For I am the Lord your God,
The Holy One of Israel, your Savior;
[2]

Let’s keep praying even when it´s hard work and we don’t seem to see the results. God is working

On a personal note…
Michael called from Miami. He’s a good friend of the ministry here and we thank the Lord for Him. We know that we have a number of people like Michael that always remember us and the ministry here in prayer. If you’re one of those people, thanks so much. We really appreciate you.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Tuesday, August 15, 2006

Tus Mejores Amigos y Tu por Glenn Kaiser Your Best Friends and You by Glenn Kaiser

Glenn habla de discipulado.

Lo mas tiempo que vivo estoy mas y mas convencido que puedes comprender mucha acerca de una persona por la actitud, el carácter y la sabiduría demostrada por sus amigos mas cercanos y sus consejeros.

Proverbios dice que llegamos a ser sabios por caminar con gente sabia-y que el compañero de los necios termina arruinado.

A veces el consejo bueno, franco y sabio es difícil conseguir. Para el cristiano, gente piadosa con experiencia que saben aplicar la palabra de Dios a la vida cotidiana con sus opciones y circunstancias-las que podemos controlar y las que están fuera de nuestro control- y un diálogo con gente con cierta profundidad solo se puede lograr atravez de un compromiso entre las dos personas en una relación. Mejor todavía en una relación de largo plazo. Una interacción así requiere tiempo y esfuerzo, también requiere la disposición de correr el riesgo de tener el ego dañado. Los motivos egoístas y la ambición personal sin restricción incrementan la opinión inflada de uno mismo. Antes del honor viene la humildad y después de la altanería, el fracaso…

No estoy diciendo que no podemos recibir buen consejo de gente completamente desconocida, atravez de leer libros, y documentos en el internet, etc., solo que la profundidad del significado, el balance y la corrección personal que todos necesitamos viene atravez de relaciones de largo tiempo. A través de ellas aprendemos como vivir y no solo repitir las verdades que hemos memorizado. Francamente sin mis mentores, aquellos que se han quedado conmigo, que han caminado conmigo y han sido muy pacientes conmigo, los que me han reprochado, que me han escuchado y que han llorado conmigo y me han amado aunque no perfectamente y no solo a mi sino a mi familia…ELLOS son (humanamente hablando) a quienes debo mi vida. La marca de los que me han discipulado atravez de los años y siguen haciéndolo por sus palabras y sus ejemplos, los que han enfocado la palabra de Dios en mi vida personal para que yo la aplicara. No solo es la información, sino la aplicación que he visto en sus vidas que me inspira y me mueva mas allá de mi pereza espiritual, carnalidad y mi superioridad pretenciosa.
La aplicación de la verdad en el amor es preñada con alto riesgo, encajada de equivocaciones humanas y en verdad es dolorosa. La verdad no solo duele cuando la aplicamos a ellos, sino a nosotros mismos.

En el mundo occidental, la época de la autonomía ha sido discutido y por supuesto la idea de rendir cuentas a otro está siendo discutido mas y mas. La idea de la comunidad está conectada con todo eso también. Hablando por mi experiencia personal, no puedes recibir el amor, la verdad o la estabilidad si no haces un vínculo entre tu y las personas que lo practiquen en tu presencia. Por la gracia de Dios y por su voluntad y por el compromiso tan paciente de aquellas personas y el mío también. He sido tan bendecido por estos amigos. Que escoges y trabajes duro en cultivar y mantener amistades así.

¿Quiénes son tus amigos mas cercanos? ¿Quiénes son los que te aconsejan? Son la mejor forma de mostrar quien eres y quien llegarás a ser.


Glenn on Discipleship

The longer I live the more I'm convinced that you can indeed tell a great deal about a person by the attitude, character and wisdom exhibited by that person's closest friends and advisors.
Proverbs says we become wise by walking with people of wisdom -and that a companion of fools comes to ruin.


Good counsel, truly candid and wise advice isn't always that easy to get. For a Christian, experienced, godly people who know how to apply the Word of God to everyday choices and circumstances- both within and beyond one's control- and a continuing dialogue with such people of depth comes only through commitment to one another in relationship. Better still, long term relationship. Such interaction takes time and effort. It also takes a willingness to risk a "wounded" ego, personal agendas and selfish ambition, all which unchecked, rachet up one's inflated opinion of one's self. Before honor comes humility, and a haughty spirit before a fall...

I am not saying we can't get wise counsel from complete strangers, via reading books and online documents, etc., just that the depth of meaning, balance and personal correction ALL of us need comes from long term relationships out of which we learn how to live, not only parrot truths we've memorized. Frankly, without -my- mentors, those who have stuck by me, patiently walked with me, rebuked me, listened to and cried with me, consistently albeit not perfectly loved me and my family... THESE are the one's (humanly speaking) I owe my life to. The mark of these who have discipled and all these years later still disciple me by their words and example have brought the Word of God into clear focus for me to apply. It's not just the information but the application I've seen in their lives that inspires me and moves me beyond my own spiritual laziness, baseness and self-righteousness.

The application of truth in love is often fraught with risk, laced with human mistakes and in fact, hurts. Truth not only hurts others as we apply it to them, but to ourselves.
In the western world, the age of autonomy has been discussed and of course, the term "accountability" is being tossed about more and more. "Community" is a word linked with these. But speaking from personal experience, you cannot gain love, truth or stability unless you link yourself and your decisions with people who live it out before you. By God's grace and will, by their patient commitment to me and mine to them, I have been SO blessed by such friends. May you choose and do the hard work to cultivate as well as keep such friends.


Who are your closest friends and advisors? They are a rather good measure of who you are and who you will become.

Monday, August 14, 2006

Calvary Chapel Downey

Muchas gracias a Marco, Lupe, Verónica, Paty y Melanie por ayudarnos en el ministerio aquí los últimos 10 días más o menos. Han sido una bendición y estamos contentos con lo que han hecho por los niños. Que Dios les bendiga.

Many thanks to Marco, Lupe, Verónica, Patty and Melanie for helping us in the ministry here the last 10 days or so. You were a blessing and we’re very happy with what you did for the children here. May God bless you all.

Saturday, August 12, 2006

Gracias por las oraciones. Thanks for praying.

Fuimos a San José ayer en la tarde. Invitamos a la gente a un show de payasos, títeres, música y enseñaza bíblica. Llegó un buen grupo de adultos. Llegaron casí cien niños también. Cada niño recibió un globo formado como animál o sombrero y un juguete. Regalamos nuevos testamentos a los adultos que no tenían Biblias también. Aquí encuentran unas fotos del evento.
La primers foto muestra a Pastor Brian predicando la palabra de Dios.

We went to San José yesterday afternoon. We invited the people to a show with clowns, puppets, music and a Bible study. A good group of adults showed up and about 100 children too. Each child received a balloon in the shape of an animal or a hat and a toy. We gave out new testaments to the adults that didn't have Bibles too. Here are some photos of the event. The first photo shows Pastor Brian preaching the word of God.

La payasita Melanie Melanie the clown

Payasos son muy interesante para los niños aquí en San José. Gracias Melanie. Eras maravillosa como payasa
Clowns are very interesting for the children here in San José. Thanks Melanie. You were great as a clown.

Un día lindo. A Beautiful Day

El clima estaba linda y los niños estan de vacaciones. Aprovechamos para hablarles del evangelio de Jesucristo.
The weather was beautiful and the children are on vacation. We took advantage of the opportunity and told the children the good news of Jesus Christ.

Marco Laura


Marco Laura está compartiendo con la gente. Gracias Marco.
Marco Laura is sharing with the people. Thanks Marco

Los Títeres The Puppets


Oninxha está entrevistando a los títeres. Se llaman Abuelita, Lucy y Ramón. Parece que Abuelita es tan viejita que se olvidó de su nombre.
Oninxha is interviewing the puppets. Their names are Grandma, Lucy and Ramon. It seems that Grandma is so old that she forgot her name.

Friday, August 11, 2006

Bryan Chappell

El cambio espiritual es mas la consecuencia del amor que hay en nuestros corazones en vez de la obra de nuestras manos. Las disciplinas espirituales son importantes pero no tanto como desarrollar un corazón para Dios. La mano y el corazón se coordinan y refuerzan las funciones la una de la otra en el modelo bíblico de la santificación, pero el corazón es el comando central para cada batalla… comprender en una manera completa y constante porque el amar a Dios es la pieza de la armadura de Dios mas efectiva en el arsenal porque el diablo siempre empieza su ataque con la alienación de nuestras afecciones. Entonces nuestra arma espiritual mas efectiva es la adulación constante de la misericordia de Dios revelada en Cristo. Predicamos el evangelio a nuestros propios corazones, a los demás y a los otros creyentes, el nacimiento de Cristo en una manera humilde, su vida sin pecado, su sacrificio desinteresado, su resurrección y la gloria venidera. Bryan Chapell, Holiness by Grace (La Santidad por Gracia).

Spiritual change is more a consequence of what our hearts love than of what our hands do. The spiritual disciplines are important, but not as important as developing a heart for God. Hands and hearts coordinate and reinforce each other’s functions in the biblical model of sanctification, but the heart is the command center for every battle…a full and consistent apprehension of why we love God is the most effective piece of armor in the Christian arsenal, because the Devil always begins his attack with an alienation of our affections. Thus our most powerful spiritual weapon is consistent adulation of the mercy of God revealed in Christ. We preach the Gospel to our own hearts, telling others and ourselves of God’s eternal love, of Christ’s humble birth, sinless life, selfless sacrifice, victorious resurrection and coming glory.” Bryan Chapell, Holiness by Grace

Thursday, August 10, 2006

San José Mañana San José tomorrow

No se olviden… mañana vamos a San José, frente a Santa Rosa de Villa. Vamos a hacer un alcance a la gente y predicar la palabra. Van con nosotros los de Calvary Chapel Downey. Van a ser títeres, estarán yendo las payasas, etc. Si quieren participar tienen que estar en la iglesia de Surco a la 1:30 p.m. en punto. Queremos comenzar un poco más temprano esta vez porque los niños están de vacaciones. Cuando comenzamos tarde se oscurece muy rápido y los niños están con frío. Si no pueden acompañarnos pueden orar.

Don’t forget… we’ll be going to San Jose tomorrow; it’s across from Santa Rosa de Villa. We’ll be doing an outreach there and preaching the word of God. The group from Calvary Chapel Downey will be going with us. They’ll be doing a puppet show. The clowns will be going along too. If you want to participate you have to meet us at the church at 1:30 p.m. sharp. We want to start a little earlier this time because the children are on vacation. When we start late it gets dark quickly and the children get cold. If you can’t go along, you can pray for us.

D. Martin Lloyd-Jones

¿Cuál es el método cristiano? Termino con un texto. No es, “ponte a imitar a Cristo, adoptar su enseñanza moral y ética e intentar ponerlo todo en la práctica.” No es, “escaparse del mundo y ser monje o ermitaño.” Justo donde te encuentras en medio del mundo, con su maldad y pecado tan circundante y común y con todos y todo haciendo todo lo posible para desanimarte y jalarte hacía abajo, justo donde te encuentras, ‘Fortalecete en El Señor y en el poder de Su fuerza.” Tomad toda la armadura de Dios, para que puedas estar firme contra las asechanzas del diablo.’ No es retirarse, no es escaparse, no es intentar algo que sea imposible. Es el evangelio milagroso y sobrenatural que nos permite ser más que conquistadores sobre todo lo que se pone en contra de nosotros. D. Martin Lloyd-Jones.

What is the Christian method? I end with a text. It is not, 'Set about imitating Christ, adopt His moral ethical teaching, and try to put it into practice'. It is not, 'Get away and become a monk or a hermit'. But just where you are in the midst of the world, with evil and sin rampant round and about you, and everybody and everything doing all they can to discourage you and to drag you down, just as and where you are, 'Be strong in the Lord, and in the power of his might. Take unto you the whole armor of God, that you may be able to withstand the wiles of the devil.' It is not retreat, it is not escape, it is not attempting something that is impossible. No, it is this supernatural, miraculous Gospel that enables us to be 'more than conquerors' over everything that is set against us.” D. Martyn Lloyd-Jones

Wednesday, August 09, 2006

Cristo como Amigo Christ as a Friend


Puedes consolarte en gran manera por el hecho que tienes a un amigo en Cristo Jesús. Es inmutable, invariable. La constancia es vista correctamente como una calidad indispensable y deseada en un amigo. Que no sea inconstante, porque si fuera así no podríamos depender de él como un amigo seguro y estable. ¡Cuan excelente su amistad (La de Jesús) es! Puedes aprenderla estudiando su manera de tratar a los discípulos en la tierra. Él, los trataba como un padre tierno hace con sus hijos, humildemente enseñándoles, conversando con ellos en una manera amigable. Siempre estaba listo a demostrar misericordia, ayudarles y perdonar sus debilidades. Jonathan Edwards, Sermons of Edwards, 1738. (Sermones de Edwards, 1738.)

“You may greatly comfort yourself that you have an unchangeable friend in Christ Jesus. Constancy is justly looked upon as a most necessary and most desirable qualification in a friend. That he be not fickle, and so that his friendship cannot be depended on, as that of a steady sure friend. How excellent his (Jesus’) friendship is, you may learn from his manner of treating his disciples on earth, whom he graciously treated as a tender father his children, meekly instructing them, most friendly conversing with them, and being ready to pity them, and help them, and forgive their weaknesses.” Jonathan Edwards, Sermons of Edwards, 1738.

Un ministerios para todos A ministry for everyone

El ministerio de la bondad puede ser logrado por todos, ricos y pobres, educados y analfabetos. La brillantez intelectual y la capacidad de pensar profundamente han sido de mucho apoyo a la humanidad pero por si mismos solos, son impotentes para secar una lágrima o curar el corazón roto. Autor desconocido.


The ministry of kindness is a ministry which may be achieved by all men, rich and poor, learned and illiterate. Brilliance of mind and capacity for deep thinking have rendered great service to humanity, but by themselves they are impotent to dry a tear or mend a broken heart. (Unknown)

Tuesday, August 08, 2006

Hunger El Hambre

Nehemiah 9:15
You gave them bread from heaven for their hunger,
And brought them water out of the rock for their thirst,


The last few weeks my youngest daughter, Priscilla has been sick and hasn’t wanted to eat much. She has lost a lot of weight. We were so happy to see that her appetite returned yesterday. Now she’s eating really well. I know that our Heavenly Father is happy when He sees His children eating from the word of God too. Have you eaten today?

Nehemías 9:15
Saciaste su hambre con pan del cielo.
Calmaste su sed con agua de la roca.

Las últimas semanas mi hija menor, Priscilla estaba enferma y no tenía apetito. Ha bajado de peso bastante. Nos pusimos contentos a ver que regresó el apetito ayer. Ahora está comiendo muy bien. Sé que nuestro Padre Celestial también está contento con nosotros cuando comemos bien de Su Palabra. ¿Has comido hoy?

[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Monday, August 07, 2006

Oraciones Contestadas Answered Prayer

Gracias a una ofrenda los chicos están pintando la fachada del edificio en estos días. Pondré unas fotos en el blog cuando todo este mas bonito. Por mientras estoy contento por la fidelidad de Dios. Ha sido tan fiel en cuanto a las necesidades del edificio. Hablo del mantenimiento, la necesidad de mejorar unas cosas, todos los gastos, etc.

Después de orar mucho por los adolescentes de Puente Piedra, parece que el grupo está creciendo en números. El número de personas nos es importante pero nos alegra saber que los chicos están escuchando la palabra de Dios. Ahora tenemos que seguir orando por lo más importante, queremos que realmente conozcan al Señor.

Pastor Jaime me llamó por teléfono esta mañana para decirme que los adolescentes de San Vicente estarán yendo a Playa Hermosa mañana en la mañana. Van a hacer algo especial en la playa. ¡Que bueno! Sé que para algunos es tal vez un poco aburrido escuchar que tenemos que orar por los adolescentes pero es cierto. Viven con mucha presión y los que están con nosotros no han crecido en familias cristianas.

Thanks to an offering that we received the guys are painting the outside of the building these days. I’ll put some pictures on the blog when it gets a little nicer looking. In the mean time I’m just happy for what the Lord is doing in our midst. It’s been great to see His faithfulness regarding the building costs and all of the needs for upgrades and maintenance.

After much prayer for the teenagers of Puente Piedra, it seems that the group is growing in numbers. The number of people isn’t so important but it does make us happy to know that the kids are hearing the word of God. Now we have to keep praying for the most important thing. We want the kids to really know the Lord.

Pastor Jaime called me this morning. He told me that the teenagers of San Vicente are going to Playa Hermosa tomorrow morning. They’re going to do something special at the beach. That’s great. I know that for some people it’s probably a little boring when I keep asking for prayer for the teenagers but it’s really true. They live with so much pressure and the ones that are with us here haven’t been raised in Christian homes.

Saturday, August 05, 2006

Gracias Thanks

Gracias a los que oraron por nuestro tiempo en Puente Piedra ayer. Fuimos a evangelizar en un barrio que está en un cerro cerca de San José. Predicamos la palabra a algunos e invitamos a la gente a un alcance para los niños que vamos a hacer el viernes en la tarde. Algunas personas ya han participado en los alcances anteriores en San José. Conocí unas señoras que fueron a ver la película de Jesús. Ahora queremos que vayan de nuevo el viernes. Tenemos planeado hacer música, títeres, regalar globos, payasas y no sé que más. Oren por el día viernes en San José.
Esta tarde estaremos predicando la palabra en Villa Maria. Estamos orando por las personas allí también.

Thanks to those of you that prayed for our time in Puente Piedra yesterday. We went to evangelize in a neighborhood that’s on a hill near San José. We preached the word to some people and we invited everyone to an outreach that we have planned on Friday in San José. Some of the people have already participated in the outreaches that we’ve done in the past. A few ladies that I met went to see the movie of Jesus. Now we want them to go again on Friday. There will be music, a puppet show, balloons, clowns and I don’t know what else. Pray for Friday in San José.
This afternoon we’ll be going to preach the word in Villa Maria. We’re praying for the people there too.

Friday, August 04, 2006

Esta Tarde This afternoon

Esta tarde estaremos ministrando en Puente Piedra con el grupo de Calvary Chapel Downey. La idea es alcanzar a gente nueva con el evangelio y tal vez ministrar a los cristianos nuevos en la zona. Oren por nosotros.

This afternoon we're going to be ministering in Puente Piedra with the group from Calvary Chapel Downey. The idea is to reach out to new people and maybe minister to some of the new christians in the area as well. Pray for us.

Wednesday, August 02, 2006

El jueves Thursday

No se olviden que el jueves estaremos hablando de la guerra en Israel y lo que la Biblia dice en cuanto a este asunto. Será muy interesante. Luego tendremos en tiempo para poder compartir con el grupo de Calvary Chapel Downey. Todo comienza a las 7:45 de la noche.

Don’t forget that on Thursday we’ll be talking about the war I Israel and what the Bible has to say about it all. It will be very interesting. Afterward, we’ll have time to talk with the people from Calvary Chapel Downey. Everything starts at 7:45 p.m.

Tuesday, August 01, 2006

Grupos/Oportunidades Groups/Opportunitie

Fuimos al aeropuerto anoche porque llegó el grupo de Calvary Chapel Downey. Llegamos a la iglesia a las 2:30 a.m. e hicieron su devocional a las 7:30 a.m. Después de tomar desayuno fueron a Cañete. Estarán ministrando en Playa Hermosa en la tarde. En la noche van a estar bien cansados todos. Por lo menos no han estado aburridos todavía. Estamos esperando con ganas para ver lo que Dios hará con el grupo.

El grupo de Calvary Chapel Riverside llega el 19 de Agosto. Estará con nosotros hasta el 27 del mismo mes. No es muy tarde si hay otros grupos que quieren venir este año. Por su puesto sería bonito recibir unos grupos en Enero, Febrero o Marzo cuando vienen pocos visitantes. Sería bonito recibir grupos para hacer Escuela Bíblica de Verano, Un campamento o retiro para los adolescentes, construcción u otras cosas. Si hay unos chicos que podrían venir para correr tabla un par de semanas o un mes como ministerio sería mostro también. Anímense a venir a visitarnos, compartir con nosotros y ministrar juntos.

We went to the airport last night because the group from Calvary Chapel Downey arrived. We got to the church at about 2:30 a.m. and the team did their devotional at 7:30 a.m. After eating breakfast they left for Cañete where they will be ministering this afternoon. This evening they’ll be really tired. At least they haven’t been bored yet. We’re anxious to see what God will do with this group.

The group from Calvary Chapel Riverside will arrive on the 19th of August. They’ll be with us until the 27th. It’s not too late if there are other groups that would like to come this year. We would love to have some groups come in January, February or March too. That’s the time of year that very few people come for a visit. It would be great to have groups come to do Vacation Bible School, a camp or retreat for teenagers, construction or other things. If there are some guys (or girls) that would like to come and surf or body board as a ministry for a few weeks or a few months that would be awesome too. Come and visit us! We would love to have you share with us and minister with us as well.