Saturday, January 10, 2009

Viaje Misionero a Ica. Missions Trip to Ica.

Ayer y hoy estamos haciendo un viaje misionero a la ciudad de Ica. Ica es una ciudad que es ubicada a unas 4 horas al sur de Lima. Es una ciudad en la costa pero en el desierto. Es conocida por la agricultura y es un pueblo religioso pero también es conocida por la brujería. Ya tenemos un estudio bíblico aquí y Dios mediante Robin y Tracy estarán viviendo en la ciudad para ministrar en una manera más constante a la gente. Foto: La Plaza Mayor de Ica.

Yesterday and today we´re doing a missions trip to the city of Ica. Ica is a city that is located about 4 hours to the south of Lima. Ica is located in the coastal region but is part of the desert. It´s known for it´s agriculture and is a religious area also known for witchcraft. We have a Bible study here already and God willing, Robin and Tracy will be living here soon so that the people can be ministered to on a more constant basis. Foto: The Main Plaza of Ica.

Bien Uniformados. Ready with our Uniforms.

Esta vez decidimos usar un poco de la plata que levantamos con la venta de chocotejas, marcianos, etc. para comprar polos con el nombre de nuestra iglesia. En el pasado hemos tenido algunas personas de unas sectas que han entrado cuando estábamos predicando y han querido pasar por ser parte de nuestro grupo. Así han querido engañar a la gente. Los polos indican quienes realmente forman parte y quienes no. Aquí modelando los polos son (de izquiedo y derecho), Jaqui, Angie y Oninxha. Jaqui siempre está pensando, Angie me ignora siempre y Oninxha siempre toma fotos. (estoy bromiando).

This time we decided to use some of the money we raised through the sale of chocotejas, marcianos, etc. to buy t-shirts with the church name on them. We´ve had some confusion in the past because people from some cults have gone in while we were preaching and made people think that they were part of our group. That way they have tried to trick the people. The t-shirts let the public know who we are. Modeling the t-shirts are from left to right: Jaqui, Angie and Oninxha. Jaqui is always thinking, Angie always ignores me and Oninxha always takes pictures. (just kidding).

Alistándonos. Getting Ready.






Al llegar a Ica nos econtramos con Robin, Americo y Aaron. Ellos ya estaban en Ica preparando todo y participando en el estudio bíblico la noche anterios. Nos instalamos en el hotel y luego fuimos a la casa de la Señora Lucha. Ella y Rocio prepararon un almuerzo para nosotros. Comimos sopa seca con carapulcra. Delicioso. Muchas gracias. Después de almorzar y poner un poco de maquillaje (no todos), ya era tiempo de ir a la plaza. En las fotos: Robin, the food, Ariana y Marco.
When we got to Ica we met up with Robin, Americo and Aaron. They were already there getting everything ready and participating in the Bible study the night before. We went to the hotel and after that went to eat lunch. Ms. Lucha and Rocio had lunch ready for us. We ate dry soup and carapulcra. It was delicious. Thanks so much. After lunch it was time to put some make up on, (not everone) and go to the plaza. In the pictures: Robin, the food, Ariana and Marco.



Compartiendo la Palabra. Sharing the Word.














Usamos varios métodos para compartir la palabra de Dios. Aquí pueden apreciar un poco de lo que hacemos. A veces explicamos la palabra en una manera simple. A veces utilizamos música, títeres, mimos, folletos y otras cosas. En las fotos (en orden comenzando de arriba): Ariana, Kristel, Marco, preparando el titiritero, Kati, Jimmy, Carmen, Pilar y Kristlel.

We use various methods to share the word of God. You can see a little bit of what we do here. Sometimes we share the word in a simple way. Sometimes we use music, puppets, mimes, tracks and other things. In the pictures (en order from top): Ariana, Kristel, Marco, preparing the puppet stage, Kati, Jimmy, Carmen, Pilar and Kristel.

Los Payasos Están en Todos Lados. The Clowns Are Everywhere.




Los Payasos de Koinonia han estado muy ocupados los últimos meses. Han hecho shows en hospitales, un colegio, una iglesia y ahora aquí en Ica. Gracias Payasos. Esta vez los payasos que participaron eran Ariana, Rodrigo, Marco, Kristel y Oninxha.

The Koinonia Clowns have been very busy the last few months. They´ve done shows in hospitals, a school, a church and now in Ica. Thanks clowns. This time the clowns that participated were Ariana, Rodrigo, Marco, Kristel and Oninxha.

Para los Niños. For the Children.







Aquí pueden apreciar a algunas personas que escuharon en mensaje. Los niños en la foto abajo llegaron primero. No sé cuantas personas escucharon el mensaje porque la gente venía y se iba. Estábamos allí desde las 5:00p.m. hasta más de las 10:00 p.m. No tomé muchas fotos en la noche porque era un poco oscuro.

Here you can see some of the people that heard the message. The children in the bottom photo where the first to arrive. I really don´t know how many people attended the event because the people would come and go. We were there from 5:00 p.m. until after 10:00 p.m. I didn´t take a lot of pictures at night because it was a little too dark.

Los Niños Son Parte del Ministerio. The Children are Part of the Ministry.




Rodrigo compartió una parte de la enseñanza para los niños. Los niños (Con Miguel Jorge como el árbol) actuaron y así explicaron la historia de Zaqueo. Lucas actuó como Jesús y Sergio Andres como Zaqueo.

Rodrigo shared a message teaching the children. The children (with Miguel Jorge that acted as the tree) did a sketch and in this way shared the story of Zaccheus. Lucas acted as Jesus and Sergio Andres as Zaccheus.


La Alabanza. The Worship Music.


Miguel Antonio (cajón y percusión), Ricardo (guitarra acústica)y David "El Capitán" Caplivski (guitarra eléctrica) se encargaron de la alabanza. David vino desde Los Estados Unidos para apoyarnos. Gracias Capitán.
Miguel Antonio (cajón and percussion, Ricardo (acoustic guitar) and David "El Capitán" Caplivski (electric guitar) took care of the worship music. David came from the U.S. to help out. Thanks Capitán.

Mimos y Testimonios. Mimes and Testimonies.





El grupo de mimos estaba muy ocupado ministrando. Hicieron 6 mimos durante la noche y cuando no estaban haciendo mimos, predicaban a la gente que estaba allí.
Americo compartió su testimonio predicó el evangelio. Pastor Jaime y Pastor Brian predicaron el evangelio también.
The mime group was very busy ministering. They did 6 mimes during the evening and when they weren´t doing mimes, they preached to the people that were there.
Americo shared his testimony and preached the gospel. Pastor Jaime and Pastor Brian preached the gospel too.

Pollo A La Brasa. Chicken Cooked Over Wood.






Después de ministrar en la plaza Barranca fuimos a comer pollo a la braza. Ya eran las 10 de la noche y estábamos con hambre.
En las fotos: Chipi y Nicolás, Karla, Ricardo y Oninxha (con la cámera), Lucho (mirando hacia el otro lado), Sergio Andres, y Febe (de Calvary Chapel Surco).


After ministering in the Barranca plaza we went to eat chicken cooked over wood. It was already 10 o´clock and we were hungry.

In the pictures: Chipi and Nicolás, Karla, Ricardo and Oninxha (with the camera) Lucho (looking the other way), Sergio Andres and Febe (from Calvary Chapel Surco).

Algunas Fotos. Some Photos.








Estoy muy contento con el grupo y lo que hicieron todos el día de ayer. Ministramos como equipo en unidad. No escuché ninguna queja. Todos estaban sirviendo con ganas. Gracias Señor.
En las fotos: Jimmy (con la cámara en alto), Ariana, Carlos (de Ica) con Aaron, Angie, Eddy, Kati, e Pastor Jaime de Cañete.

I´m very happy with the group and what everyone did yesterday. We ministered as a team with unity. I didn´t hear one complaint. Everyone was serving the Lord with passion. Thanks Lord.
In the pictures: Jimmy (with the camara held high) Ariana, Carlos (from Ica) with Aaron, Angie, Eddy, Kati and Pastor Jaime from Cañete.

Tiempo Para Comer Helados. Time to Eat Ice Cream




Después de un día largo fuimos a comer helados. ¡Que Rico! Yo escogí dos sabores, Lúcuma y Limón.
After a long day we went to eat ice cream. Delicious! I chose two flavors, Lucuma and Lime.