We get at times into a sad state of mind, because we do not see the kingdom of Christ advancing as we desire. I suppose it is with you as it is with me,—I begin to fret, and I am deeply troubled, and I feel that there is good reason that I should be, for truth is fallen in the streets, and the days of blasphemy and rebuke are upon us. Then we pine; for the Master is away, and we cry, "When will he be back again? Oh, why are his chariots so long in coming? Why tarries he through the ages?" Our desires sour into impatience, and we commence gazing up into heaven, looking for his coming with a restlessness which does not allow us to discharge our duty as we should. Whenever anybody gets into that state, this is the word, "Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven?"
Carlos Spurgeon
A veces nos ponemos mal porque no vemos el reino de Dios avanzando como desearíamos. Supongo que es igual contigo como es conmigo,-comienzo a preocuparme, estoy profundamente agitado y siento que tengo la razón de estar así. Pienso que ya la verdad no se encuentra en las calles y que los días de la blasfemia han llegado y que vivimos en un tiempo de reproche. Languidecemos porque el Señor se ha ido y preguntamos, ¿Cuándo regresará? Sus carros demoran, ¿Por qué? ¿Por qué se demora mientras pasan los siglos? Nuestros deseos se amargan en impaciencia y comenzamos a mirar hacia el cielo, esperando su regreso inquietamente y así no podemos cumplir con nuestro deber como debe ser. Cuando alguien llega a pensar así, la palabra es, “Galileos, ¿qué hacen aquí mirando al cielo?”
Carlos Spurgeon
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment