Wednesday, May 31, 2006

The Praise of Men La Gloria de los Hombres

John 12:43 “ for they loved the praise of men more than the praise of God.[1]

Yesterday I was talking about the false prophets in Micah’s time. They were proclaiming peace when there was to be no peace. God had planned destruction. I mentioned the fact that we are to seek God’s glory and not fear man. So many times we think that we’re really seeking God’s glory by being really patient with a person’s sin when God has already shown us that we have to speak lovingly and firmly with them. We should be speaking with them about repentance instead of peace. Maybe the false prophets prophesied peace because that was what they wanted. Everybody wants peace. Why stir things up? Let’s just hope that the problem will go away all by itself.
Sometimes fearing men instead of fearing God involves worrying about what the impact of our confronting sin will have on the church body. We think that maybe it will be a real downer. Again we see that our focus isn’t in God’s glory. We’re not worried about what God’s opinion is; we’re worried about the people.
Obviously I’m not talking about acting in an unloving way. As we study the prophets we see that they were men that were hard on sin but men of soft hearts. They wept for the people. They took the burden of the people’s sin on themselves but they refused to deny the message that God had called them to proclaim. May we weep for the sins of the people rather than ignore them. May we call people to repentance and hope rather than contaminate them with a watered down message that is incapable of making real change
.


Juan 12:43
Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.


Ayer hablé de los falsos profetas en el tiempo de Miqueas. Estaban proclamando la paz cuando no iba a haber paz. Dios ya tenía planeado la destrucción. Mencioné el hecho de que debemos buscar la gloria de Dios y no temer al hombre. Muchas veces pensamos que realmente estamos buscando la gloria de Dios siendo muy pacientes con la persona en pecado cuando Dios ya nos ha mostrado que tenemos que hablarle con mucho amor y firmeza. Deberíamos hablarle de arrepentimiento en ves de la paz. Tal ves los profetas profetizaban la paz porque era lo que ellos querían. Tal ves pensaban que era preferible ignorar el problema y esperar que desapareciera.
A veces temer al hombre en ves de temer a Dios significa preocuparnos por el impacto que confrontar el pecado tendrá en la iglesia. Por ejemplo, si le hablo a la persona de su pecado, tal ves se va y con él/ella se van otros también. Pensamos que confrontar el pecado va a deprimir a la gente. Otra vez, nuestro enfoque ya no está en la gloria de Dios. No estamos preocupados por lo que opina Dios sino, la gente.
Obviamente no estoy hablando de actuar en una manera que no demuestra el amor. Cuando estudiamos los profetas vemos que eran hombres que eran duros en cuanto al pecado pero también tenían corazones suaves. Ellos lloraban por la gente. Tomaron la carga del pecado en si mismos pero nunca rehusaron negar el mensaje que Dios les había llamado a proclamar. Lloremos por los pecados de la gente en ves de ignorarlos. Llamemos a la gente al arrepentimiento y esperanza en ves de contaminarle con un mensaje tan en suavizado que es incapaz de hacer un cambio real.

[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Tuesday, May 30, 2006

El teléfono The telephone

Por fin, ya tenemos teléfono en la iglesia. El número es 011-511-223-6184. Hay que avisar a todos nuestros amigos.

Finally! We have a telephone at the new church. The number is 011-511-223-6184. Let everyone know.

La Oración Prayer

Hay reunión de oración en Surco esta noche a las 7:30p.m. La dirección es Cerro Azul 165.
There is a prayer meeting in Surco tonight at 7:30p.m. The address is Cerro Azul 165

Micah 3:8 Miqueas 3:8

Micah 3:8
But truly I am full of power by the Spirit of the Lord, and of justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.
[1]

In the previous verses Micah is talking to the judges and leaders of the people. He tells them about their sin. They aren’t living Godly lives and therefore aren’t able to judge with righteous judgment. They aren’t capable of speaking truth because their lives are such a mess. Taking advantage of the void left by the leaders’ inability to speak the truth, the false prophets were spreading lies. They were proclaiming peace even though that wasn’t the word of the Lord. The false prophets were concerned with speaking what the people wanted to hear and the leaders weren’t saying anything! As a result the people had no vision. The people walked and lived in darkness.
We are living the same story today in so many ways. Many pastors no longer proclaim the truth because they don’t fear God. They fear men instead. It’s a trap that is so easy to fall into. I know that God has been dealing with me in the last few days about the importance of seeking His Glory. Seeking His glory means doing what God wants even if I think that it will affect the ministry in an adverse way. I write this knowing that it’s really ridiculous. Instead of weighing out all of the consequences of my decisions in the middle of a political atmosphere I must do what glorifies God. As I write it here it seems so obvious. A pastor would always want to do what God wants instead of what man would pressure him to do. Sin is so subtle. So many times we are doing something or saying something that for many wouldn’t be considered sin but the problem is that we’re not glorifying God. I have decided to seek to glorify God in the decisions I make. That may involve declaring sin and making people feel uncomfortable. It may mean that people will say that I’m judging or that I’m being too hard. I don’t want to worry about what people will think. I don’t care what it will cost me. I hope that you will glorify God as well.

Miqueas 3:8
Mas yo estoy lleno de poder del Espíritu de Jehová, y de juicio y de fuerza, para denunciar a Jacob su rebelión, y a Israel su pecado.

En los versículos anteriores Miqueas está hablando de los jueces y líderes del pueblo. Les habla de su pecado. No están viviendo en una forma que agrada a Dios y entonces no son capaces de juzgar con un juicio justo. No son capaces de hablar la verdad porque sus vidas no están bien. Aprovechándose del vació dejado por los líderes la incapacidad de proclamar la verdad, los falsos profetas estaban dispersando mentiras. Proclamaban la paz aunque no era la palabra de Dios. Los falsos profetas se preocupaban de hablar lo que la gente quería escuchar y los líderes del pueblo no decían nada. Como resultado el pueblo de Dios no tenía una visión. La gente andaba y vivía en las tinieblas.
Estamos viviendo la misma historia hoy día en muchas maneras. Muchos pastores ya no proclaman la verdad porque no le temen a Dios. Le temen a los hombres. Es muy fácil caer en la trampa. Sé que Dios me está hablando mucho en estos días acerca de lo importante que es buscar Su gloria. Buscar la gloria de Dios significa hacer lo que Dios quiere aunque podría “perjudicar el ministerio”. Lo escribo sabiendo que es algo “ridículo”. El pastor siempre haría lo que Dios quiere en ves de someterse a la presión del hombre ¿no? El pecado es tan sutil. Muchas veces hacemos algo o decimos algo que no es considerado pecado por muchas personas pero el problema es que no estamos glorificando a Dios. He decidido buscar la gloria de Dios en las decisiones que tomo. Tal ves esto significa hablar con la gente mas acerca de su pecado y hacerle sentir incomodo. Tal ves la gente dirá que le estoy juzgando o que soy muy duro. No quiero preocuparme por lo que la gente dirá o podría pensar. No importa lo que me va a costar. Espero que glorifiques a Dios también.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Monday, May 29, 2006

Celebrando 8 años. Celebrating 8 years

Hoy día celebramos 8 años en El Perú. Llegamos con nuestro hijo Marco. Marco tenía un año y medio no más. Ahora tenemos a Anna y Priscilla. Hemos conocido a muchas personas y tenemos muchos recuerdos buenos. Gente que ha conocido a Cristo y la iglesia está creciendo. Grupos nos han visitado del extranjero. No todo ha sido facil pero estamos contentos en el Señor. El ha sido fiel y hemos aprendido mucho. Gracias a todos uds. que forman parte de la Iglesia Cristiana Koinonia y gracias a nuestro hermanos que nos han apoyado en tantas maneras a traves de los años.

Today we are celebrating 8 years in Peru. We arrived here with our son Marco. He was one and a half at the time. No we have Anna and Priscilla. We've gotten to know so many people y we have so many good memories. People have gotten to know Christ and the church is growing. Groups have visited us from outside Peru. It hasn't always been easy but we're happy in the Lord. He has been faithful and we have learned a lot. Thanks to all of you that form part of the Koinonia Christian Church and thanks to our brothers and sisters that have helped us in so may ways through the years.

Sunday, May 28, 2006

Noticias Desde Chimbote News from Chimbote

2 Juan 4
Mucho me regocijé porque he hallado a algunos de tus hijos andando en la verdad, conforme al mandamiento que recibimos del Padre.

Hace unos años yo estaba viajando a Chimbote cada viernes para enseñar la Biblia. Comenzamos el estudio bíblico con un grupo de personas de lo cual ninguna persona era cristiana todavía. Mientras que estudiábamos juntos varios de ellos llegaron a conocer a Dios. No pude continuar el estudio bíblico pero hoy día escuché noticias de ellos. Recibí las noticias de que varios de ellos están muy bien en su relación con Dios e inclusive están compartiendo su fe con otros. Gracias Señor, otra vez vemos que Tu palabra sigue siendo capaz de cambiar vidas.


2 John 4
4 I rejoiced greatly that I have found some of your children walking in truth, as we received commandment from the Father.
[1]

A few years ago I was traveling to Chimbote every Friday to teach the Bible. We started the study with a group of people that weren’t Christians. While we studied the Bible each week several of them got to know the Lord. I wasn’t able to continue the Bible study but I heard some news about the people in Chimbote today. The news is that a number of them are doing very well in their relationship with the Lord. They are even sharing their faith with others. Thanks Lord, we see again that your word is still able to change lives.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Friday, May 26, 2006

Caleb

Tengo 45 años pero mi cuerpo tiene ochenta. Así digo muchas veces. Por eso me encanta el libro que vamos a estudiar los jueves. Anoche terminamos Deuteronomio y este jueves comenzaremos a estudiar Josué. Me encanta la vida de Josué pero más me gusta la historia de Caleb. Caleb es uno de mis héroes.
Josué 14:10-12 dice, “aquí estoy este día con mis ochenta y cinco años: ¡el Señor me ha mantenido con vida! Y todavía mantengo la misma fortaleza que tenía el día en que Moisés me envió. Para la batalla tengo las mismas energías que tenía entonces. Dame, pues, la región montañosa que el Señor me prometió en esa ocasión. Desde ese día, tú bien sabes que los anaquitas habitan allí, y que sus ciudades son enormes y fortificadas. Sin embargo, con la ayuda del Señor los expulsaré de ese territorio, tal como él ha prometido.”
Caleb seguía con ganas de conquistar en el nombre de Dios hasta la vejez. Yo quiero ser igual. ¡Vamos adelante en el nombre de Cristo!

I'm 45 years old but my body is 80. At least that's what I say a lot of times. For that reason I love the book that we're going to study starting this coming Thursday night. Last night we finished Deuteronomy and this Thursday we'll begin the book of Joshua. I love studying the life of Joshua but I like Caleb even more. Caleb is one of my heroes.

Joshua 14:10-12 says, "here I am this day, eighty-five years old. 11"As yet I am as strong this day as on the day that Moses sent me; just as my strength was then, so now is my strength for war, both for going out and for coming in. 12"Now therefore, give me this mountain of which the Lord spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and that the cities were great and fortified. It may be that the Lord will be with me, and I shall be able to drive them out as the Lord said."

Caleb was still excited about winning battles in the Lords name even when he was old. I want to be the same. Let´s go forward in Jesus name!

Gossip El Chisme

Mildred, the church gossip and self-appointed arbiter of the church's morals, kept sticking her nose into other member's private lives. Church members were unappreciative of her activities, but feared her enough to keep their silence.
She made a mistake, however, when she accused George, a new member, of being an alcoholic after she saw his pickup truck parked in front of the town's only bar one afternoon.
She commented to George and others that everyone seeing it there would know what he was doing.
George, a man of few words, stared at her for a moment and just walked away. He didn't explain, defend, or deny; he said nothing.
Later that evening, George quietly parked his pickup in front of Mildred's house...and left it there all night!


Mildred, la chismosa y auto proclamada arbitrio de las morales de la iglesia, seguía metiéndose en las vidas privadas de los miembros de la iglesia. A los miembros, no les gustaba para nada sus actividades pero le temían suficientemente para guardar silencio.
Mildred se equivocó cuando le acusó a Jorge un miembro nuevo de ser alcohólico después de ver su camioneta estacionada en la playa del único bar del pueblo una tarde. Mildred le hizo un comentario a Jorge diciendo que viendo la camioneta allí todo el mundo iba a saber lo que Jorge estaba haciendo.
Jorge, siendo hombre de pocas palabras, le miró por un momento y simplemente se fue caminando. No explicó nada, no se defendió, no negó nada. No dijo nada.
Mas tarde en la misma noche Jorge estacionó su camioneta sin hacer ruido en la puerta de la casa de Mildred… ¡ y la dejó allí toda la noche!

Deuteronomy Deuteronomio

And of Levi he said:
“Let Your Thummim and Your Urim be with Your holy one,
Whom You tested at Massah,
And with whom You contended at the waters of Meribah,
9 Who says of his father and mother,
‘I have not seen them’;
Nor did he acknowledge his brothers,
Or know his own children;
For they have observed Your word
And kept Your covenant.
10 They shall teach Jacob Your judgments,
And Israel Your law.
They shall put incense before You,
And a whole burnt sacrifice on Your altar.
11 Bless his substance, Lord,
And accept the work of his hands;
Strike the loins of those who rise against him,
And of those who hate him, that they rise not again.”
[1]

The Urim and the Thummim was the way that God’s people in the Old Testament were to seek the will of the Lord. Here we see that Moses proclaims a blessing over Levi. This tribe was to be blessed in knowing the will of the Lord and then being able to work out that will in their daily lives. Not having to worry about favoring one person over another in the bad sense of the word, not having to worry about our children, being able to put them into the hands of the Lord, these things are a blessing from God. There is nothing better than knowing that you’re in the place where God wants you and then being able to serve Him wholeheartedly without any reserves. When we’re at that place we don’t have to worry about anything in the world. Help me to remember it Lord.

A Leví dijo: Tu Tumim y tu Urim sean para tu varón piadoso, A quien probaste en Masah, Con quien contendiste en las aguas de Meriba,
Quien dijo de su padre y de su madre: Nunca los he visto; Y no reconoció a sus hermanos, Ni a sus hijos conoció; Pues ellos guardaron tus palabras, Y cumplieron tu pacto.
Ellos enseñarán tus juicios a Jacob, Y tu ley a Israel; Pondrán el incienso delante de ti, Y el holocausto sobre tu altar.
Bendice, oh Jehová, lo que hicieren, Y recibe con agrado la obra de sus manos; Hiere los lomos de sus enemigos, Y de los que lo aborrecieren, para que nunca se levanten.


En el Antiguo Testamento el pueblo de Dios usaba el Urim y el Tumim para conocer la voluntad de Dios. Vemos en este pasaje que Moisés proclama una bendición sobre Leví. La tribu de Leví era la tribu que fue bendecida con el poder de conocer la voluntad de Dios y luego ponerla en la práctica en su vida cotidiana. No tener que preocuparse por mostrar favoritismo a una persona u otra en el mal sentido, No tener que preocuparnos por nuestros hijos, sino dejarlos en las manos de Dios, estas cosas son bendiciones de Dios. No hay nada mejor que saber que estamos en el lugar donde Dios quiere que estemos. Así podemos servirle sin reservas y de todo corazón. Cuando estamos en un lugar así con el Señor no tenemos que preocuparnos por nada en el mundo. Señor, ayúdame a recordarlo.

[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Wednesday, May 24, 2006

Quotes Citas

"There are no ordinary people. You have never talked to a mere mortal. It is immortals whom we joke with, work with, marry, snub, exploit." C.S. Lewis

"Is prayer your steering wheel or your spare tire?" Corrie Ten Boom

"Great occasions for serving God come seldom. Little ones surround us daily." Bob Russell


"No hay gente común y corriente. Nunca has hablado con una persona simplemente mortal. Es con inmortales que bromeamos, trabajamos, nos casamos, rechazamos y explotamos." C.S. Lewis

"¿Es la oración tu timón o tu llanta de repuesto?" Corrie Ten Boom

"Muy raro hay ocasiones grandes para servir a Dios. Ocasiones pequeñas son las que nos arrodean diariamente." Bob Russell.

Monday, May 22, 2006

Villa Maria








Luke 18:1, "Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,"
Just a reminder to pray for the ministry in Villa Maria each Saturday night. We have the opportunity to preach the gospel to people that would never make it to our building. We will only be able to take advantage of the opportunity if we´re praying.

Here are some pictures of the ministry there this past Saturday.

Lucas 18:1, "También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar,"

Quiero hacerles recordar que oren por el ministerio en Villa Maria los sábados. Tenemos una oportunidad de predicar la palabra a gente que nunca llegaría a nuestro edificio. Solo podremos aprovechar de la oportunidad si estamos en la oración.

Aquí hay unas fotos del ministerio el sábado pasado.

Sunday, May 21, 2006

Todos estan participando Everybody's participating



Aquí hay dos cuadrso pintados por David. Los ha pintado para poner en la escuela dominical. Gracias David.

Here are two paintings done by David. He has painted them so we can put them in the Sunday school. Thanks David.

La reunión dominical en Surco The Sunday meeting in Surco

Tuvimos nuestra primera reunión dominical en el nuevo local en Surco hoy día. Fue lindo poder celebrar la santa cena. Otra cosa buena es que pudimos tocar el cajón sin preocuparnos mucho por los vecinos. Vamos a mejorar poco a poco cada semana. Gracias a todos los que colaboraron en muchas maneras para hacerlo todo posible.

We had our first Sunday meeting at our new building in Surco today. It was really nice to be able to celebrate communion. Another good thing is that we were able to play the cajón without having to worry about the neighbors. We´re going to get a little better each Sunday. Thanks to everyone that helped in so many ways to make this all possible.

Gracias Thanks




Muchas gracias a los de Calvary Chapel Gainesville, Calvary Chapel Venice, y Calvary Chapel Lighthouse (Sanford) por su gran apoyo. Tumbaron un baño, pintaron paredes, instalaron una terma de agua caliente y muchas luces, limpiaron un montón e hicieron mucho mas. Llegaron justo con necesitabamos apoyo. Sino por Uds. no hubiese sido posible hacer nuestras reuniones esta semana. ¡Que Dios les bendiga!
Pastor Ted,
Gracias por hacer compras. Dios te va a dar una tarjeta de crédito sin límite in el cielo. (Es una broma).

Los queremos mucho a todos

Many thanks to the people from Calvary Chapel Gainesville, Calvary Chapel Venice y Calvary Chapel Lighthouse (Sanford) for your great help. You took out a bathroom, painted walls, installed a hot water heater and a lot of lights, cleaned a lot and did so much more. You got here just when we needed your help. Without you guys we wouldn´t have been able to have our meetings this week.
Pastor Ted,
Thanks for going shopping. God´s going to give you a credit card without a limit in heaven. (Just kidding).

We love you all

Mas fotos More photos




Saturday, May 20, 2006

Información Information

Queridos Hermanos,

Solo para hacerles recordar que mañana tendremos la primera reunión dominical en el nuevo local. La dirección en Cerro Azul 165, entre la panamericana sur y la pista nueva terminando Benavides. Si vienes por Benavides, cruces la panamericana y volteas a la izquierda en la siguiente esquina. Comenzamos a las 10 como siempre.

Dear Brothers,

Just to remind everyone that we will have our first Sunday meeting in the new building tomorrow. The address is Cerro Azul 165. It's between the Panamericana South and the Pista Nueva at the end of Benavides. If you're coming from Benavides you cross the panamerican highway and take the next left. We begin at 10 like always.

Monday, May 15, 2006

Noticias News


Algunos quieren saber si ya hemos terminado las renovaciones en el nuevo local. Les mando una foto para mostrar como nos va. Estamos arreglando, limpiando, sacando las últimas cosas del local antiguo, y... ¡ tenemos un grupo de 18 personas llegando en tres horas! La vida misionera es tan aburrida.

Some want to know if we´ve finished with the renovations of the new building. I´m sending you a picture to let you know how we´re doing. We´re fixing, cleaning, taking the last things out of the old building and... we have a group of 18 people arriving in 3 hours! Missionary life is so boring.

Saturday, May 13, 2006

Mil disculpas I am really sorry

Discúlpenme por no haber escrito nada en estos días. Hemos estado muy ocupado y sin el uso de computadora en casa. En este momento estoy escribiendo rápido porque todavía hay un montón de cosas que tengo que hacer. Dios mediante estaré escribiendo más y enviando unas fotos el lunes. Gracias por su comprensión.


Sorry for not having written in the last few days. We are all so busy and I havent had the use of a computer in the house for the last few days either. God willing I will be writing again on Monday. Hopefully I will be able to send some pictures too.

Tuesday, May 09, 2006

Missions Misiones


"No reserves. No retreats. No regrets" – William Borden

Sin reservas. Sin retiro. Sin arrepentirme. - William Borden.

Ir, Enviar, o Desobedecer. - John Piper

"Go, send, or disobey." - John Piper

The Church must send or the church will end." -- Mendell Taylor

La iglesia tiene que enviar o dejará de existir. Mendell Taylor.

Monday, May 08, 2006

La Mudanza Moving

Ya faltan solo 10 días para hacer nuestra primera reunión en el nuevo local. Ya tenemos que salir del lugar donde estamos. Tenemos hasta el Domingo no más. Por favor, oren por nosotros porque hay mucho que hacer todavía. Falta terminar el techo, pintar el salón, poner las luces, comprar el tapizón, terminar la entrada, mudar a la familia Vander Kodde, terminar los baños en el departamento (oren por el gasfitero que muchas veces no viene a trabajar), etc.

Only 10 more days until we will have our first meeting in the new building. We have to be out of our present location and so we don’t have another choice. We have permission to be in this place until Sunday and that’s it. Please pray for us because we have a lot to do yet. We have to finish the roof, paint the room, put the lights, buy the carpet, finish the entrance, move as a family, finish the bathrooms in the apartment (please pray for the plumber, a lot of times he doesn’t show up to work), etc.

Los Títeres The Puppets

Pasamos un tiempo bonito en la iglesia ayer en la mañana. Alabamos al Señor, escuchamos Su palabra y nos visitaron los títeres de Villa María. Los títeres hicieron un show especial. ¡Su show era bastante gracioso! Todos se rieron un montón. Fue difícil para mí controlar mí risa. Fue muy bueno experimentar un cambio en el culto. ¡Gracias títeres! Son lo máximo. Les apreciamos mucho.

We had a great time at church yesterday morning. In addition to worshipping the Lord and hearing His word we had some special guests. The puppets showed up from Villa Maria. They did a special show for us. They were hilarious. Everyone was laughing so hard. I was having a hard time controlling myself because of laughing. It was great to have a little change in the service. Thanks to the puppeteers. You guys were great!

Saturday, May 06, 2006

Un Motivo Para Orar A Reason to Pray


Si Jesús estuviera vivo cuando Mahoma fue enviado, le hubiese seguido. Todos tienen que ser musulmanes.... Moammar Gadhafi.


If Jesus were alive when Muhammad was sent, he would have followed him. All people must be Muslims... Moammar Gadhafi.

Not that Kind of King Ese Tipo de Rey, No

"Not That Kind of King" By Michael Card

From then on Jesus began to tell his disciples plainly that he had to go to Jerusalem, and he told them what would happen to him there. He would suffer at the hands of the leaders and the leading priests, and the teachers of religious law. He would be killed, and he would be raised on the third day.
But Peter took him aside and corrected him. "Heaven forbid, Lord," he said. "This will never happen to you!"
Matthew 16:21

One thing that can be said for certain; Jesus was not what anyone was expecting. No one got what they wanted. The zealots wanted someone who would kill the Romans. Instead they got Jesus, who died for the Romans. The Jews wanted a conquering king. Instead they got Jesus, the One who won his kingship by being conquered. Peter wanted a serene savior. Instead he got Jesus, the suffering Servant.
When you "got" Jesus, was He what you expected?


“Ese tipo de rey, no.” Por Michael Card

Mateo 16:21
Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén y padecer mucho de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas; y ser muerto, y resucitar al tercer día.


Una cosa que podemos decir con certeza; Jesús no era lo que la gente esperaba. Nadie consiguió lo que quería. Los fanáticos querían a alguien que matara a los romanos, en cambio vino Jesús quien murió por los romanos. Los judíos querían a un rey conquistador, en cambio consiguieron a Jesús quien ganó su reinado siendo conquistado. Pedro quería a un rey sereno, en cambio consiguió a Jesús, el siervo sufrido.

Cuando tu “conseguiste” a Jesús, ¿era lo que esperabas?

Friday, May 05, 2006

Luke 18:1-8 Lucas 18:1-8

Luke 18:1-8

Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,2 saying:
“There was in a certain city a judge who did not fear God nor regard man.3 “Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, ‘Get justice for me from my adversary.’4 “And he would not for a while; but afterward he said within himself, ‘Though I do not fear God nor regard man,5 ‘yet because this widow troubles me I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.’ ”6 Then the Lord said, “Hear what the unjust judge said.7 “And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them?8 “I tell you that He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He really find faith on the earth?”
[1]
If this parable teaches us anything at all, it teaches us that there is a connection between prayer and faith. As your prayer life goes, there goes your faith. Many people think that the person that has faith is always at peace. It’s not necessarily true. The person of faith is the person that brings all of his problems, and every detail of his life before the throne of God. He leaves them there. This is the way that, after having prayed he is able to live in the peace of God.
It’s also true that you won’t really pray, at least not in the true biblical way if you don’t have faith. We pray because we trust in our Lord. He knows what’s best and has the power to change any situation. He’s not like the unjust judge in this parable. Our Lord is eager to hear us and grant us our request but He does it in His time. Keep praying today. It’s so easy to go through life forgetting the blessing we have in communicating with our Father throughout the day.

Charles Spurgeon on prayer, “Prayer is the FORERUNNER OF MERCIES. Many despise prayer: they despise it, because they do not understand it. He who knoweth how to use that sacred art of prayer will obtain so much thereby, that from its very profitableness he will be led to speak of it with the highest reverence.”




Lucas 18:1-8
También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar, diciendo:
Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre. Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario. Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre, sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia. Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto. ¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles? Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra?

Si esta parábola nos enseña algo, nos enseña que hay una conexión entre la fe y la oración. Como va la oración en tu vida, así va tu fe. Muchos piensan que la persona que tiene fe siempre está tranquila. No es así necesariamente. La persona que tiene fe es la persona que presenta todos los problemas y todos los asuntos de la vida delante del trono de Dios y los deja allí. Así la persona de fe, después de haber orado puede vivir en la paz de Dios.
Hay otro aspecto de la parábola que también es importante. Los que no tienen fe no oran o por lo menos, no oran en una manera bíblica. Oramos porque confiamos en el Señor. El no es como el juez injusto en la parábola. Nuestro Señor es deseoso de concedernos nuestra petición pero lo hace en Su tiempo. Sigue orando hoy. Lamentablemente es muy fácil pasar toda la vida olvidándose de la bendición que tenemos en poder comunicarnos con nuestro Padre durante todo el día.

Carlos Spurgeon dijo esto acerca de la oración, “La oración es el precursor de las misericordias. Muchos desprecian la oración. La desprecian porque no la entienden. El que sabe usar el arte sagrado de la oración obtendrá mucho por ella y así por lo que se puede ganar atravez de ella hablará de la oración con una reverencia sublime.”

[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Thursday, May 04, 2006

Hudson Taylor said it. Lo dijo Hudson Taylor.

Hudson Taylor was a missionary to China.

God isn't looking for people of great faith, but for individuals ready to follow Him"

"If I had 1,000 lives, I'd give them all for China"

"God uses men who are weak and feeble enough to lean on him."


Hudson Taylor fue un misionero en la China.

Dios no busca a hombres de mucha fe, sino individuos listos a seguirle

“Si tuviera 1,000 vidas, daría todas por la China.”

“Dios usa a hombres suficientemente débiles y enclenques que se apoyan en él.”

Wednesday, May 03, 2006

Missions Misiones

Something to think about.

In the last 6 months several churches have had to cancel planned missions trips to Peru. Canceling these trips has been disappointing for the home churches and for the churches here in Peru as well. The reason for the change in plans has been soaring costs.
Due to the increase in travel costs it may be necessary for churches to reevaluate the present idea of sending large groups to do a week or two of short term missions. Short terms missions are effective when it comes to increasing awareness in the body of Christ regarding the great commission. Short term missions’ trips are also good because they allow people from the same church to spend time together. While they minister together they grow in friendship. It´s always great to see a big group working together in unity too.

Our church has been so blessed through the short term teams that come down. We do see however that it may be more effective to pool the money that would be spent to send 20 people on a trip for two weeks and use that money to send 4 or 5 for two months. The largest cost of a missionary trip is the money spent on the airline ticket. This way a smaller group could easily stay a much longer time. The smaller group could consist of people that are already actively involved in some aspect of missions in their church. Those chosen for the longer trip could be the people that area considering long term missionary service or those that speak the language of the country where the group will be ministering. Of course the selection of the group would depend on various factors. The group would be formed after much prayer and the confirmation of the Holy Spirit. (Acts 13:1-2) This would mean a change in strategy for many churches. In many churches the attitude has been, “instead of taking that vacation to the Bahamas why not go on a mission’s trip? The results of this approach have been at best a mixed bag. Some that haven’t been interested in missions have changed but most of the time the opposite has occurred. Those that have looked at a mission’s trip as an alternative to a vacation have been a distraction to the team and a stumbling block to the local church.

Taking time to pray and select a smaller team offers certain advantages. This way the church could still be involved in sending “short term” missionaries. At the same time the smaller number that are sent could bring back a good report Those selected will have their lives changed in a deeper way and have a potentially greater impact on the area that they are sent to minister. Smaller churches that could never make a large missions trip according to the conventional way of doing things would be able to send one or two people to an established ministry where they could really be used of the Lord for a period of time.

Maybe your thinking, “Well that all sounds great but what do we do with the larger group?” You mentioned that one of the benefits of a short term mission’s trip is that new friendships are formed. If we only send 4 or 5 then we will be lacking the large group experience. I would suggest that there are many opportunities to minister in the inner cities near the church or even in the church neighborhood. Ministries closer to home could provide an introductory experience to missions at a fraction of the costs. A big group could minister in an area like this for a weekend or one day a week. Those interested in making a commitment to a longer missions trip of 2 months or so could even be selected from these groups that minister closer to home. Ministering closer to home could even provide the future missions team with some preparatory training. Inner cities are filled with people from other cultures that speak other languages.

Algo para Meditar

En los últimos 6 meses varias iglesias han tenido que cancelar viajes misioneros al Perú. Cancelar estos viajes ha sido desalentador para las iglesias de los Estados Unidos y para las iglesias del Perú también. La razón por los cambios de planes ha sido el aumento de costos.
Debido al incremento de los costos de viajar tal vez será necesario reevaluar la práctica común de las iglesias de mandar grupos grandes al campo misionero. Normalmente esos grupos grandes ministran una o dos semanas. Viajes misioneros cortos son eficaces en el sentido que aumentan en el cuerpo de Cristo la visión de misiones y la gran comisión. Viajes misioneros son buenos porque también permiten a la gente de la iglesia pasar mas tiempo junto y ministrar juntos. Amistades nuevas son formadas. Siempre es bonito ver a un grupo grande ministrando en unidad.

Nuestra iglesia ha recibido muchas bendiciones a través de los grupos que han venido. A pesar de esas bendiciones tal vez sería más eficaz juntar el dinero que gastaría un grupo de 20 personas en 2 semanas y pagar los gastos de 4-5 personas que podrían quedarse en el campo misionero 2 meses. El mayor costo de un viaje misionero es el costo del vuelo. Siguiendo lo que estamos sugiriendo el grupo más pequeño podría quedarse en el campo misionero más tiempo. El grupo pequeño podría ser formado de los que ya están ministrando en algo que tiene que ver con misiones. Los que están considerando ser misioneros de largo plazo y los que hablan el idioma del país donde va el grupo formarían parte del grupo también. La selección del grupo dependería de varios factores. El grupo se formaría después de haber orado y después de haber recibido la confirmación del Espíritu Santo. (Véase Hechos 13:1-2) Esto implicaría un cambio de actitud en el caso de algunas iglesias. En muchas iglesias la actitud ha sido, “en ves de tomar vacaciones en las Bahamas, ¿Por qué no hacer un viaje misionero?”
Este enfoque ha sido un surtido de lo bueno y lo malo. Muchas personas han optado por hacer un viaje misionero con su iglesia en ves de tomar vacaciones y han regresado del viaje con una visión más amplia en cuanto al ministerio. Mayormente ha sido una experiencia contraria. Los que han elegido hacer un viaje misionero en vez de tomar vacaciones y sin haber sido llamados, han sido una distracción para el equipo misionero y una piedra de tropiezo para las iglesias en el campo misionero.

Tomando tiempo para orar y escoger el grupo misionero con cuidado brinda ciertas ventajas. Así la iglesia todavía está participando en la obra misionera y podrá recibir un buen reporte de lo que está pasando en la obra mas allá. Al mismo tiempo los que forman el grupo pequeño experimentarán cambios más profundos en sus vidas y podrán ministrar más eficazmente. La potencial de impactar una zona con el evangelio de Cristo es más cuando un grupo se queda 2 meses que cuando un grupo se queda una o dos semanas. Iglesias pequeñas que nunca han podido hacer un viaje misionero al estilo convencional podrán mandar una o dos personas a un ministerio ya establecido donde Dios los usará por un tiempo.

Tal vez estás pensando, “todo esto suena bien pero, “¿Qué hago con el grupo grande? Brian, mencionaste que un beneficio del grupo grande es que la gente del grupo forma amistades nuevas y que así muchos participan en el ministerio. Si mandamos a 4 o 5 no mas nos falta la experiencia del grupo grande.” Yo les sugeriría que hay oportunidades de ministrar cerca de la iglesia. Hay barrios pobres. Hay barrios donde viven muchos emigrantes con sus culturas distintas. No hablan el idioma o no lo hablan bien. Ministerios en barrios así dan una experiencia parecida a la del viaje misionero a una fracción del costo. Un grupo grande podría ministrar en un lugar así un fin de semana o un día a la semana. Aquellas personas interesadas en hacer un compromiso de 2 meses al campo misionero podrían ganar experiencia en un ministerio así. Podrían ser elegidos para el viaje misionero del grupo así también. Ministerios así podrían ser una parte de su entrenamiento.

The Giant Girl La Niña Gigante

Last week I wrote about the little surfers that Priscilla saw at the beach. The other day we went to a big hardware store to buy some lights for the new building and we decided to take Priscilla along. I didn’t notice the huge banner with the picture of a girl smiling. Priscilla noticed it right away. This time she said, “Daddy, look at the giant girl”. One week she thought she had seen midget surfers and the next week she thought she had seen a giant girl!
I remembered the story of the children of Israel and how they sent spies into the promised land. When the spies came back to give their report 10 of the 12 spies said, “There we saw the giants (the descendants of Anak came from the giants); and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight.” Numbers 13:33

The children of Israel thought they could never conquer the Promised Land because the enemies were so big! It’s interesting to me that many times we think that are problems are so huge when to God they are nothing at all. Our own fear makes the enemy look bigger than he really is. Many times the people that we fear are not to be feared. We’re God’s children! If they are against us they should be afraid, not us. Later we read about what the enemies of God really thought about the children of God. They didn’t view God’s children as grasshoppers. Listen to what the Bible says, Rahab said to the men: “I know that the Lord has given you the land, that the terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land are fainthearted because of you. “For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed. “And as soon as we heard these things, our hearts melted; neither did there remain any more courage in anyone because of you, for the Lord your God, He is God in heaven above and on earth beneath.[1] Joshua 2:9-11

The next time you’re tempted to fear, remember that God is with you as a Christian. Jesus promised, “I will never leave you or forsake you.” Hebrews 13:5

La semana pasada escribí acerca de los surfistas enanos que Priscilla mi hija vio en la playa. Hace unos días fuimos a una ferretería muy grande porque teníamos que comprar unas lámparas nuevas para el nuevo local. Decidimos llevar Priscilla con nosotros. No vi la bandera inmensa colgada del techo. Era una gigantografía de una niña sonriendo. Priscilla la vio al toque. Esta vez dijo, “¡mira papá, mira a la niña gigante!” Una semana pensaba que había visto a los surfistas enanos. La semana siguiente pensaba que había visto una niña gigante.
Me hizo recordar la historia de los hijos de Israel y como mandaron a doce espías a la tierra prometida. Cuando los espías volvieron y dieron su reporte dijeron, “También vimos allí gigantes, hijos de Anac, raza de los gigantes, y éramos nosotros, a nuestro parecer, como langostas; y así les parecíamos a ellos.” Números 13:33
Los hijos de Israel pensaban que nunca podían conquistar a los enemigos porque eran muy grandes. Muchas veces nuestros problemas también parecen ser tan grandes que jamás podríamos conquistarlos. Nuestro propio temor los hace más grande que de lo que realmente estos son. Muchas veces la gente a quien tememos no es gente que debe ser temida. ¡Somos hijos de Dios! Si esas personas están en contra de nosotros, ellos son los que deberían temer. Mas tarde leemos lo que los enemigos realmente opinaban acerca de los judíos, Rahab les dijo, Sé que Jehová os ha dado esta tierra; porque el temor de vosotros ha caído sobre nosotros, y todos los moradores del país ya han desmayado por causa de vosotros. Porque hemos oído que Jehová hizo secar las aguas del Mar Rojo delante de vosotros cuando salisteis de Egipto, y lo que habéis hecho a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán, a Sehón y a Og, a los cuales habéis destruido. Oyendo esto, ha desmayado nuestro corazón; ni ha quedado más aliento en hombre alguno por causa de vosotros, porque Jehová vuestro Dios es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra.”
La próxima vez que estás siendo tentado a temer, acuérdate que como cristiano, Dios está contigo. Jesús ha prometido, “No te desampararé, ni te dejaré;” Hebreos 13:5


[2]
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Tuesday, May 02, 2006

The Good and the Bad Lo Bueno y Lo Malo

Hebrews 11:16
16 But now they desire a better, that is, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.

Philippians 4:8
8 Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are noble, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue and if there is anything praiseworthy—meditate on these things.
[1]
[2]

It’s amazing. Whenever we are in the middle of some of the greatest blessings from the Lord we seem to be in the middle of some of the biggest battles too. Wouldn’t it be great to be able to just enjoy the pleasant things without complications?
The day is coming when it will be possible. Until that time God continues to mold us and make us into His image. Thanks Lord for the good and the bad. It’s all necessary. You don’t waste a bit of it. Until that day when we’re with you help us to concentrate on the positive and good things that you’re doing.


Hebreos 11:16
Pero anhelaban una mejor, esto es, celestial; por lo cual Dios no se avergüenza de llamarse Dios de ellos; porque les ha preparado una ciudad.

Filipenses 4:8
Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre; si hay virtud alguna, si algo digno de alabanza, en esto pensad.

Es increíble. Cuando estamos en medio de recibir muchas bendiciones del Señor, también nos encontramos en medio de batallas muy grandes. ¿No sería mostro poder disfrutar de las cosas agradables sin tener que enfrentar complicaciones?
Viene el día cuando será posible. Hasta aquel tiempo, Dios continúa con su plan de moldearnos a su imagen y semejanza. Gracias por lo bueno y lo malo Señor. Todo es necesario. No desperdicias ni una gotita, ni un momento. Necesitamos tu apoyo para poder concentrarnos en lo positivo y las cosas buenas que estas haciendo hasta aquel día que tú nos llamas a estar contigo.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.

Monday, May 01, 2006

Love in the Family Amor familiar


Matthew 24:12
And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold.[1]
Proverbs 22:15
Foolishness is bound up in the heart of a child;
The rod of correction will drive it far from him.
[2]
If we want a family without love, one sure way to achieve it is to raise up our children without discipline. I meet more and more parents who don’t understand the connection between lawlessness in the home and a lack of love.

Mateo 24:12
Habrá tanta maldad que el amor de muchos se enfriará,

Proverbios 22:15
La necedad es parte del corazón juvenil, pero la vara de la disciplina la corrige.

Si queremos una familia sin amor, una manera segura de lograr tenerla es criar a nuestros hijos sin la disciplina. Estoy conociendo a mas y mas padres que no entienden que hay una conexión entre permitir la maldad en la casa atravez de la falta de reglas y guías y la falta del amor.
[1]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.
[2]The Holy Bible, New King James Version, (Nashville, Tennessee: Thomas Nelson, Inc.) 1982.