Este fin de semana hubo mucha actividad en la iglesia. El viernes fuimos a Ica como siempre donde hicimos una chocolatada en La Tinguiña en la tarde. En la noche celebramos la santa cena en el estudio bíblico. El sábado un grupo fue al hospital para hacer un show de títeres para los familiares y personas que sufren de sida. El domingo hicimos una chocolatada en Santa Rosa de Villa. Abajo pueden ver las fotos. (Una chocolatada es una costumbre navideña en El Perú. Preparamos leche chocolatada caliente y la servimos con panetón. Gracias a Dios hemos podido celebrar este año con mucha gente. Dios es bondadoso.
This weekend there was a lot of activity in the church. We went to Ica on Friday like always but this time we did a chocolatada en La Tinguiña. A chocolatada es a Peruvian Christmas tradition. We serve hot chocolate made with milk. It’s much better than the Swiss Miss type stuff served in the States. We serve it with a special Christmas bread made with small pieces of dried fruit. It’s called Panetón. Saturday was a special day because a group from the church went to a hospital where they did a special show for aids patients. On Sunday we did another chocolatada in Santa Rosa de Villa. You can see some of the pictures below. Thanks to the Lord we were able to celebrate with a lot of people this year. God is good.
Monday, December 17, 2007
Chocolate Caliente Hot Chocolate
Friday, December 14, 2007
Luis Seminario
Luis Seminario y su esposa Ana Maria estaban hospedados en el edificio en Surco estos días. Es un placer tenerlos con nosotros siempre. Viven en Trujillo pero Luis viaje por casi todo el país ministrando en los penales. Es un ministerio importante que no muchos quieren hacer. Pongo la foto aquí para que oren por Luis y su ministerio. Es un buen hermano que ama a Cristo.
Luis Seminario and his wife Ana Maria have been our guests at the building in Surco the last few days. It´s always a blessing when they visit. They live in Trujillo but Luis travels throughout Peru ministering in the prisons. It´s an important ministry that not a lot of people want to do. I´ve put their picture here so that you can pray for Luis and his ministry. He´s a good brother that loves Jesus.
Wednesday, December 12, 2007
Jucum Orlando. YWAM Orlando
Ezra y Chase fueron a conocer la Plaza Mayor de Lima. Les gustó mucho. Luego comimos pollo al estitlo peruano. ¡Que Rico!
Ezra and Chase went to see the main plaza of Lima. They liked it alot. After that we went to eat chicken prepared peruvian style. Delicious!
Dos hombres de Jucum (Juventud Con Una Misión) nos están visitando esta semana. Son Ezra Griffiths y Chase Jackson. Son de la base de Orlando Florida en Los Estados Unidos. Han venido para ver la posabilidad de hacer más ministerio aquí en el futuro. Nosotros estamos orando por eso también. Oramos todos los días por mas obreros. La mies es mucha y los obreros son pocos.
Two men have come from Youth With a Mission this week. Ezra Griffiths and Chase Jackson are part of the YWAM base in Orlando Florida, U.S.A. They´ve come to see the possibility of doing more ministry here in the future. We´re praying for that as well. We pray for more workers every day. The harvest is plentiful but the laborers are few.
Subscribe to:
Posts (Atom)